Francés editar

hæsiter
pronunciación (AFI) [e.zi.te]
rima e

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo intransitivo editar

1
Grafía obsoleta de  hésiter.


  • Ejemplo:

De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant.


  • Ejemplo:

La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris.


  • Ejemplo:

On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage.

Conjugación editar

Referencias y notas editar