roer
pronunciación (AFI) [roˈeɾ]
silabación ro-er[1]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

editar

Del latín rodĕre[2], a su vez del protoindoeuropeo *wréh₂d-.[3] Compárese el catalán rosegar, el aragonés rosigar o rader, el francés roder, el italiano rodere, el portugués roer o el rumano roade.

Verbo transitivo

editar
1
Raspar con los dientes el alimento.
  • Ejemplo: 

    E él assí estando, cató contra el pie del árbol en que estava, e vio dos mures, el uno blanco e el otro prieto, los cuales non quedavan de roer la raíz de aquel árbol, atanto que poco tenían por cortar dél.Anónimo. Ejemplos muy notables (1450). Editorial: Lemir. Valencia, 2001.

  • Ejemplo: 

    Los roedores son pequeños mamíferos placentarios de régimen vegetariano, que se alimentan royendo con una dentadura característica y tienen los dedos de sus cuatro patas dotados de uñas más o menos fuertes.S. Alvarado. Ciencias Naturales (5º curso del Bachillerato, Plan de 1957) ¶230. Editorial: AGESA. Madrid, 1974.

2
Por extensión, desgastar poco a poco.
  • Ejemplo: 

    También pudiera caer
    en manos de detractores
    que buscarán qué roer,
    como lo suelen hazer
    de lo bueno y sus primores.
    Cancionero. Cancionero general de Hernando del Castillo. Página 118. 1882.

  • Ejemplo: 

    cualquier cosa que hicieran el resultado sería el mismo, la humillación, la rutina lamentable, los años monótonos, los fracasos que van royendo la ropa y el alma, el refugio en una soledad resentida, en un bistró de barrio.Julio Cortázar. Final del juego. Página 87. 1987.

3
Figuradamente, provocar incomodidad moral por alguna acción pasada.
  • Ejemplo: 

    Esta era la opinión corriente sobre el caso, y había decidido empeño en engrandecer el atentado reciente, para borrar hasta la memoria del que, por más que se disimulara, venía siendo el gusano que roía la conciencia de los hombres de Coteruco.José María de Pereda. Don Gonzalo González de la Gonzalera. 1897.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones
  • Japonés: [1] 齧る (ja) “かじる, kajiru”

Referencias y notas

editar
  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. «roer» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 526. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.