Del castellano antiguo ruvio y rubio ("rojo"), y estos del latín rubeum ("rojizo"), derivado de ruber ("rojo"). Compárense el portugués ruivo o
ruço, el francés roux y el catalán roig, todos con el significado «rojo».
↑Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.