travesía
pronunciación (AFI) [t̪ɾa.β̞eˈsi.a]
silabación tra-ve-sí-a[1]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima i.a

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
travesía travesías
1
El espacio que media de un paraje a otro.[2]
2
Viaje por mar y el tiempo que dura.[2]
3
Calle angosta que pone en comunicación dos principales.[2]
4 Milicia
Fortificación que se forma con traveses.
5 Náutica
Viento que la navegación da por los lados.[2]
6
Cantidad que se atraviesa al juego.[2]
7
Paso o tránsito por un pueblo.[2]
8
Viento perpendicular a una costa.[2]
9
Paga que se da al marinero mercante por la navegación desde un puerto a otro.[2]
10
Vasta zona desértica.
  • Ámbito: Argentina
  • Ejemplo: 

    Desde el punto de vista ambiental, la Región de Cuyo es heterogénea ya que su paisaje esta dominado por montañas, sierras y planicies. Al oste, posee un relieve montañoso como la Cordillera de los Andes y la Precordillera de Mendoza, San Juan y La Rioja. Mas al este de la región se pueden observas los valles y las travesías, que son las planicies desérticas. También se encuentran cordones serranos aislados y algunas llanuras en San Luis. Además al sur de Mendoza se ubican algunas mesetas y volcanes.«Región de Cuyo (Argentina)». Monografías.

11
Viento que sopla desde el mar hacia la costa.
  • Ámbito: Chile


  • Ejemplo: 

    Travesía (viento Del Oeste Que Sopla Del Mar, Viento Perpendicular A La Costa). Poemas. Traducción Del Francés Por Kay Strange, Milena Strange Y Maribel Chenin. Corrección De La Traducción Monique Bon.

por Aura, Kay Strange. [1]

Locuciones

editar
  • travesía del desierto: (Figurado) Periodo de la existencia en que no se tiene éxito. Se suele decir del periodo improductivo de un artista; o del periodo estéril, fuera del gobierno o de puestos relevantes de un político.
  • viento de travesía: Travesía, viento que sopla del mar hacia la costa.

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 910