travesía
travesía | |
pronunciación (AFI) | [t̪ɾa.β̞eˈsi.a] |
silabación | tra-ve-sí-a[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | i.a |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
travesía | travesías |
- 1
- El espacio que media de un paraje a otro.[2]
- 2
- Viaje por mar y el tiempo que dura.[2]
- 3
- Calle angosta que pone en comunicación dos principales.[2]
- 4 Milicia
- Fortificación que se forma con traveses.
- 5 Náutica
- Viento que la navegación da por los lados.[2]
- 6
- Cantidad que se atraviesa al juego.[2]
- 7
- Paso o tránsito por un pueblo.[2]
- 8
- Viento perpendicular a una costa.[2]
- 9
- Paga que se da al marinero mercante por la navegación desde un puerto a otro.[2]
- 10
- Vasta zona desértica.
- Ámbito: Argentina
- Ejemplo:
Desde el punto de vista ambiental, la Región de Cuyo es heterogénea ya que su paisaje esta dominado por montañas, sierras y planicies. Al oste, posee un relieve montañoso como la Cordillera de los Andes y la Precordillera de Mendoza, San Juan y La Rioja. Mas al este de la región se pueden observas los valles y las travesías, que son las planicies desérticas. También se encuentran cordones serranos aislados y algunas llanuras en San Luis. Además al sur de Mendoza se ubican algunas mesetas y volcanes.«Región de Cuyo (Argentina)». Monografías.
- Ejemplo:
- 11
- Viento que sopla desde el mar hacia la costa.
- Ámbito: Chile
- Ejemplo:
Travesía (viento Del Oeste Que Sopla Del Mar, Viento Perpendicular A La Costa). Poemas. Traducción Del Francés Por Kay Strange, Milena Strange Y Maribel Chenin. Corrección De La Traducción Monique Bon.
- Ejemplo:
por Aura, Kay Strange. [1]
Locuciones
editar- travesía del desierto: (Figurado) Periodo de la existencia en que no se tiene éxito. Se suele decir del periodo improductivo de un artista; o del periodo estéril, fuera del gobierno o de puestos relevantes de un político.
- viento de travesía: Travesía, viento que sopla del mar hacia la costa.
Traducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 910