vāgiō
clásico (AFI) [ˈwaː.gɪ.oː]
rima u̯a.ɡi.o

Etimología

editar

Incierta; el protoitálico tal vez *wāg-ije/o-.[1] Se podría suponer una raíz protoindoeuropea *ueh₂ǵ- ("gritar") que adquirió diferentes extensiones; compárese el sánscrito वग्नु (vagnú, "sonido", "llamada"), el lituano vograuti ("llorar", "gritar"), mientras que el griego antiguo ἰακχέω (iakkhéō, "gritar"), el gótico 𐌲𐌰𐍃𐍅𐍉𐌲𐌾𐌰𐌽 (ga-swogjan, "suspirar") y el nórdico antiguo sǿgr ("ruido") apuntan a *(s)ueh₂ǵh-.[1][2]

Verbo intransitivo

editar

presente activo vāgiō, presente infinitivo vāgīre, perfecto activo vāgīvī (o vāgiī), supino vāgītum.

1
Dícese de niños pequeños: llorar, lamentar, gemir.[3][4]
b
También del sonido que emiten distintos animales, como los conejos, las cabras cuando jóvenes o los cerdos.[3]

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 651. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  2. Peter Schrijver. The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Página 146. Editorial: Rodopi. Amsterdam, 1991. ISBN: 9051833083.
  3. 3,0 3,1 «vagio» en Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Karl Ernst Georges. Editorial: Hahnsche Buchhandlung. Hannover, 1913.
  4. Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.