was
was | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.
Pronombre interrogativo neutro
editarmasculino | femenino | neutro | plural | |
---|---|---|---|---|
nominativo | wer | wer | was | |
genitivo | wessen | wessen | wessen | |
dativo | wem | wem | ||
acusativo | wen | wen | was |
- 1
- Qué.
- Ejemplo:
Was machst du heute?→ ¿Qué haces hoy?
- Ejemplo:
Pronombre relativo neutro
editar- Ejemplo:
Sie tanzte gut, was er bewunderte.→ Ella baila bien, lo cual él admira.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Das ist alles, was ich will.→ Eso es todo lo que quiero.
- Ejemplo:
Pronombre indefinido neutro
editarAfrikáans
editarwas | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
editar- 1
- Cera.
Verbo
editar- 2
- Encerar.
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Pretérito del verbo de wees.
was | |
tónico: Reino Unido, General New Zealand (AFI) | /wɒz/ ⓘ ⓘ /wʌz/ |
tónico: EE. UU. (AFI) | /wʌz/ ⓘ ⓘ /wɑz/ |
tónico: General Australian (AFI) | /wɔz/ |
átono: Reino Unido, EE. UU. (AFI) | /wəz/ ⓘ ⓘ |
longitud silábica | monosílaba |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be ("ser", "estar").
- Ejemplo:
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.
- Was I unconscious? (¿Estuve inconsciente?)
- Who was I? (¿Quién era yo?)
- Ejemplo:
- 2
- Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be.
- Uso: en registros coloquiales de ciertos grupos, regiones, se emplea también para las personas del plural, para la segunda del singular, lo cual se considera incorrecto en lengua culta
- Ejemplo:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.Bible John 1:1. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.
- She was my friend. (Ella era mi amiga).
- (coloquial, dialectal): "What happened here, Hadley?” the chief asked. “We was robbed, damn it, we was robbed" [1]
- Ejemplo: