aballar
yeísta (AFI) [a.β̞aˈʝaɾ]
no yeísta (AFI) [a.β̞aˈʎaɾ]
sheísta (AFI) [a.β̞aˈʃaɾ]
zheísta (AFI) [a.β̞aˈʒaɾ]
silabación a-ba-llar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

editar

Incierta

Verbo transitivo

editar
1
Llevar o conducir, dicho principalmente del ganado.
  • Uso: anticuado.
2
Mover con dificultad.
  • Uso: anticuado.

Traducciones

editar
Traducciones []

Etimología 2

editar

Del italiano abbagliare ("rebajar")

Verbo transitivo

editar
1
Bajar, rebajar.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones []
aballar
central (AFI) [ə.βəˈʎa]
valenciano (AFI) [a.baˈʎaɾ]
baleárico (AFI) [ə.bəˈʎa]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

editar
1
Vestir.
  • Uso: anticuado.

Referencias y notas

editar
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.