Español editar

Etimología 1 editar

embazarse
seseante (AFI) [em.baˈsaɾ.se]
no seseante (AFI) [em.baˈθaɾ.se]
silabación em-ba-zar-se1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima aɾ.se

De embazar1 con el pronombre reflexivo átono

Verbo pronominal editar

1
Quedarse paralizado o rígido brevemente por la impresión repentina causada por el viento o el agua en el rostro.
2
Quedarse atascado, detenido o pasmado (por ejemplo en el fango o barro); detenerse.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Etimología 2 editar

embazarse
seseante (AFI) [em.baˈsaɾ.se]
no seseante (AFI) [em.baˈθaɾ.se]
silabación em-ba-zar-se2
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima aɾ.se

De embazar con el pronombre reflexivo átono.

Verbo pronominal editar

1 Juegos, naipes
En algunos juegos de naipes, como el tresillo, procurar recoger o robar cartas o bazas; meterse en bazas.

Conjugación editar

Véase también editar

  • embazar (otras acepciones y etimologías).

Traducciones editar

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.