foi
Asturiano
editarfoi | |
pronunciación (AFI) | [ˈfoj] |
silabación | foi |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | oj |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de ser.
- 2
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de dir.
foi | |
pronunciación (AFI) | [fwa] |
homófonos | foie, foies, fois, Foix |
rima | a |
Etimología 1
editarDel francés medio foi y foy, y estos del francés antiguo fei, feid, foi o foy, del latín fidem, del protoindoeuropeo *bʰidʰ-, de *bʰeydʰ-.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
foi | fois |
Locuciones
editarlocuciones [▲▼]
Véase también
editarFrancés antiguo
editarfoi | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | fei, feid, foy |
Etimología 1
editarDel latín fidem, y este del protoindoeuropeo *bʰidʰ-, de *bʰeydʰ-.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | foi | fois |
Oblicuo | foi | fois |
Francés medio
editarfoi | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | foy |
Etimología 1
editarDel francés antiguo foi y foy, y estos del latín fidem, del protoindoeuropeo *bʰidʰ-, de *bʰeydʰ-.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
foi | fois |
Gallego
editarfoi | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de ser.
- 2
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de ir.
foi | |
brasilero (AFI) | [ˈfoɪ̯] |
europeo (AFI) | [ˈfoj] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
grafías alternativas | foy |
rima | oj |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de ser.
- 2
- Tercera persona del singular del pretérito de indicativo de ir.
Rumano
editarfoi | |
pronunciación (AFI) | /foj/ |
silabación | foi |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | oj |
Etimología 1
editarVerbo
editar- 1
- Ajustar, inquietarse, jugar con, mover o zangolotear.
- 2
- Estar lleno o estar lleno de gente ocupada.
- Sinónimo: mișuna.