gaudeō
clásico (AFI) [ˈgaʊ.dɛ.oː]
rima au̯.de.o

Etimología

editar

Del protoitálico *gāweþ-ē [verbo] o *gāwiþo- [adjetivo], y este del protoindoeuropeo *ǵeh₂u-edʰ- ("regocijarse") o *ǵeh₂u-i-dʰh₁-o- ("regocijándose").[1] Compárese el griego antiguo γάνυμαι (gánymai "levantar los ánimos", "alegrarse") y γαίω (gaíō "estar orgulloso de", y el tocario A y B kātk ("regocijarse").[1]

Verbo intransitivo y transitivo

editar

presente activo gaudeō, presente infinitivo gaudēre, perfecto activo gāvīsus sum. (semideponente)

1
Alegrarse, estar contento, gustar, regocijarse.[2]
2
Alegrarse, etc.
  • Uso: poético, dícese de cosas.[2]
  • Ejemplo: 

    tota domus gaudet regali splendida gaza→ toda la residencia se alegra/resplandece con los tesoros reales.Valerio Catulo. Carmina.

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 255. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  2. 2,0 2,1 Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.