icono de desambiguación Entradas similares:  puchá

Español editar

pucha
pronunciación (AFI) [ˈpu.t͡ʃa]
silabación pu-cha
acentuación llana

Etimología 1 editar

Alteración fonética ((eufemismo)) de puta (desde 1514).1

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
pucha puchas
1
Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero.2
2
Por extensión y en sentido figurado, mujer promiscua.
  • Uso: anticuado, malsonante.
3
Genitales internos y externos —es decir, vagina y vulva— de la mujer.3
  • Ámbito: Costa Rica, El Salvador, México.
  • Uso: malsonante.
  • Sinónimos: véase Tesauro de vagina.

Interjección editar

4
Expresa sorpresa, decepción, contrariedad, disgusto o enojo.4
  • Uso: coloquial.
  • Ámbito: Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Filipinas, Honduras, Paraguay, Perú, Río de la Plata, Venezuela.3
  • Ejemplo:

¡Pucha! No dormí en muchos días. -- Pucha: apócope de "hijuepucha", exclamación que expresa desconciertoAlbalucía y Martha Luz Gómez C. Ángel. Estaba la pájara pinta sentada en el verde limón. Página 193.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

De pucho ("resto") y el sufijo flexivo -a para el femenino.

 
[2]

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
pucha puchas
1 Pesos y medidas
Referido especialmente a granos: Medida de capacidad ancestral, por lo general equivalente a unas tres libras.5
  • Ámbito: Colombia.3
2
Manojo de flores, en particular el de la novia en su boda.3
  • Ámbito: Cuba, República Dominicana.
  • Sinónimo: ramillete.
3
Trozo de cuerda.3
  • Ámbito: El Salvador.
4
Colilla de cigarro.3
  • Ámbito: El Salvador.
  • Sinónimo: pucho.
5
Agujero pequeño que se hace en el suelo para jugar canicas.3

Traducciones editar

Traducciones

Forma flexiva editar

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino de pucho.

Forma verbal editar

2
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de puchar.
3
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de puchar.

Referencias y notas editar

  1. Fernández, Lucas (1514, España). Égloga o farsa del Nascimiento de Nuestro Redemptor. «B. Ahotas que tumbas mucho. / G. ¡Hy de pucha! / B. Pues días ha que ño lo he ducho. / Mas si me dusño el capucho / más nadaré que vna trucha.»
  2. «pucha», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 «pucha », Diccionario de americanismos. (2010) Asociación de Academias de la Lengua Española.
  4. Podría haber regresado por acortamiento de hijuepucha (hijo de pucha1). Véase ejemplo.
  5. La pucha, el atao y otras medidas ancestrales. Consultado el 8 de septimber de 2018.