repatriar
repatriar | |
pronunciación (AFI) | [re.paˈtɾjaɾ] |
silabación | re-pa-triar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarDel latín repatrĭo, repatriāre.[2]
Verbo transitivo
editar- 1
- Devolver o hacer regresar a la patria (región, ciudad o país con que se tienen vínculos de nacimiento, historia, familia, afecto o identidad legal).[2]
- Uso: se emplea también como intransitivo, se emplea también como pronominal.
- Antónimos: desterrar, exiliar, expatriar, extrañar.
- Relacionados: readmitir, reincorporar, reintegrar, retornar.
Conjugación
editar→ Se conjuga como anunciar y/o como enviar.[2]
Información adicional
editar- Vinculados etimológicamente: padre, patria, patriada, patriedad, patrio, patriota, patriotero, patriotismo, patriótico, antipatria, antipatriota, antipatriótico, apátrida, compatriota, expatriar, expatriación, expatriado, repatriar, repatriación, repatriado.
Traducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «repatriar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.