cóntrale
¡cóntrale! | |
pronunciación (AFI) | [ˈkon.tɾa.le] |
silabación | cón-tra-le |
acentuación | esdrújula |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on.tɾa.le |
Etimología
editarAlteración fonética (eufemística) de cónchale.[1] De contra y el sufijo -le.
Interjección
editar- 1
- Expresa sorpresa, admiración, o una fuerte impresión del ánimo.[2]
- 2
- Indica extrañeza, disgusto y enfado ante una dificultad o contrariedad.[2]
Véase también
editar- Véanse las traducciones en «cónchale».
- Wikipedia tiene un artículo sobre el español venezolano.
Traducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Referencias y notas
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 «CONCHALE (NF) ¡Cónfiro!, ¡cónfilo!, ¡cóntrale! ¡Caramba! Denotan extrañeza o enfado. También sorpresa. Ejemplo: ¡Uno solo! ... y el otro volvía a la carga: ¡Cónchale, vale, este sí es un hombrecito retrechero!» Correa, Juan (2009) Venezuela en el corazón: A-C, Editorial Andrea, pág. 824.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «cóntrale» en Diccionario de americanismos. Editorial: Asociación de Academias de la Lengua Española. 2010.