Español editar

Etimología 1 editar

coludir
pronunciación (AFI) [ko.luˈðiɾ]
silabación co-lu-dir1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del latín colludere2, de cum ("con") y ludere ("jugar"). Compárense el alemán kolludieren, el catalán col·ludir, el francés colluder, el inglés collude, el italiano colludere o el portugués coludir.

Verbo intransitivo editar

1
Actuar en concierto dos o más partes que deberían hacerlo independientemente, resultando en un perjuicio a terceros.
"Su confesor, con quien podía haber tenido algún desahogo, estaba coludido con su padre, y así en vez de consolarla la reprendía ásperamente, tratándola de loca y de inconstante." Fernández de Lizardi, José Joaquín (1967 [1818]) La Quijotita y su prima. México D. F.: Porrúa, ¶6
"para que no le creyesen coludido con los magnates cautivos, con objeto de reservarse fantásticos tesoros, consintió en el tormento que inutilizó para siempre a Cuauhtemoc como soldado". Sierra, Justo (1985 [1902]) Evolución política del pueblo mexicano. Caracas: Ayacucho, p. 40
"Y ya dile a ese cabrón que se calle porque me están haciendo un efecto las copas que yo creo que hasta te coludiste aquí con el güey que canta para que me dieran yumbina." Aguilar Camín, Héctor (1986) Morir en el Golfo. México D. F.: Océano, p. 41

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

coludir
pronunciación (AFI) [ko.luˈðiɾ]
silabación co-lu-dir3
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del prefijo co- y ludir, y este de origen incierto, quizás del latín ludere ("jugar").

Verbo transitivo editar

1
Frotar una cosa con otra, ludir.
"Donde dize, que en aquel coludir de sonidos cida seda, significó el Poëta el ruido de la seda, que con su texido apretado suena cida seda. Como el tafetan, que en su mismo vocablo dize su sonido tafe tafe." de Espinosa Medrano, Juan (1925 [1662]) Apologético en favor de don Luis de Góngora. París: Revue Hispanique, p. 506

Traducciones editar

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. «coludir», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.