"Su confesor, con quien podía haber tenido algún desahogo, estaba coludido con su padre, y así en vez de consolarla la reprendía ásperamente, tratándola de loca y de inconstante." Fernández de Lizardi, José Joaquín (1967 [1818]) La Quijotita y su prima. México D. F.: Porrúa, ¶6
"para que no le creyesen coludido con los magnates cautivos, con objeto de reservarse fantásticos tesoros, consintió en el tormento que inutilizó para siempre a Cuauhtemoc como soldado". Sierra, Justo (1985 [1902]) Evolución política del pueblo mexicano. Caracas: Ayacucho, p. 40
"Y ya dile a ese cabrón que se calle porque me están haciendo un efecto las copas que yo creo que hasta te coludiste aquí con el güey que canta para que me dieran yumbina." Aguilar Camín, Héctor (1986) Morir en el Golfo. México D. F.: Océano, p. 41
1Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú».
"Donde dize, que en aquel coludir de sonidos cida seda, significó el Poëta el ruido de la seda, que con su texido apretado suena cida seda. Como el tafetan, que en su mismo vocablo dize su sonido tafe tafe." de Espinosa Medrano, Juan (1925 [1662]) Apologético en favor de don Luis de Góngora. París: Revue Hispanique, p. 506
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.