gandaya
no sheísta (AFI) [ɡan̪ˈd̪a.ʝa]
sheísta (AFI) [ɡan̪ˈd̪a.ʃa]
zheísta (AFI) [ɡan̪ˈd̪a.ʒa]
silabación gan-da-ya
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
grafías alternativas gandalla
rimas a.ʃa, a.ʝa, a.ʒa
 
[1]

Etimología 1

editar

Alteración fonética (y ortográfica) de gandalla,[1] del catalán gandalla.[2]

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
gandaya gandayas
1 Vestimenta
Gorra de tejido de malla sin visera usada para recoger el cabello.[2]
2
Vida holgazana o de vagabundo.[2]
  • Ámbito: España.
  • Uso: anticuado.
  • Sinónimo: tuna.

Sustantivo femenino y masculino

editar
Singular Plural
Masculino gandaya gandayas
Femenino gandaya gandayas
3
Persona que abusa o tiene tendencia a aprovecharse de su superioridad para sacar ventaja propia o humillar a los demás.[3]
  • Ejemplo: 

    El patio de recreo le inspiraba terror, era un coliseo romano donde había que ser un gandaya para imponer respeto».Viñetas y relatos. Editorial: Editorial Extravaganzia. 2011. ISBN: 9781447790877.

  • Ejemplo: 

    Nosotros los Chacales sabíamos que era un gandaya, de esos que se hacían los señores decentes, y nos miraba feo, la nariz alzadota como si apestáramos».José Joaquín Blanco. El castigador. Editorial: Ediciones Era. 1995. ISBN: 9789684113770.

Locuciones

editar

Traducciones

editar
Traducciones []
  • [3] Véanse las traducciones en «gandalla»..

Referencias y notas

editar
  1. El DLE separa la etimología catalana de "redecilla" y la de "vida de vagabundo", sin aclarar de dónde viene la segunda. Aquí las consignamos bajo una sola etimología, pues hay evidencia de que vienen del mismo étimo: «gandaya - “persona poco trabajadora” - en asturiano, mallorquín y gallego. Corominas y Pascual identifican el origen cercano en el término catalán gandalla (redecilla o pañuelo con que cubre el cabello de la cabeza), pues en los siglos XVI y XVII los bandoleros catalanes la usaban, y de allí pasaría a tomar la acepción de “vida holgazana” y pasaría a otras lenguas romances de la península. El origen último de gandaya, según Corominas y Pascual, habrá que buscarlo en el occitano antiguo gandir (“huir, refugiarse”) y este del gótico wandjan (“dar vuelta”)». Murias Ibias, Armando (2000). Vocabulariu de la minería. Academia de la Llingua Asturiana, p. 124-25. Citando a Corominas, J. y Pascual, J.A. Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. Madrid, Gredos, 3a. reimpresión, 1991 (6 vols).No es difícil entonces deducir la conexión entre las tres acepciones de [1] “redecilla” (que usaban los bandoleros del siglo XVI), [2] “vida vagabunda” y [3] “abusador”.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «gandaya» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 23.ª ed, Madrid, 2014.
  3. «gandaya» en Diccionario de americanismos. Editorial: Asociación de Academias de la Lengua Española. 2010.