hebraizar
seseante (AFI) [e.β̞ɾai̯ˈsaɾ]
no seseante (AFI) [e.β̞ɾai̯ˈθaɾ]
silabación he-brai-zar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

editar

De hebreo y el sufijo -izar.

Verbo intransitivo

editar
1
Convertirse al judaísmo [cita requerida].
2
Practicar privadamente la religión judía, fingiendo otra o ninguna en público [cita requerida].
3
Hablar un idioma con giros o términos propios del hebreo.
  • Ejemplo: 

    Gil, un culto tan cerrado
    en su oscura jerigonza,
    que lo de boca de noche
    le viene a pedir de boca,
    pues suele granizar y latinizar,
    y toscanizar, y aun hebraizar,
    que de culterizar de seta
    no hay mucho a luterizar.
    Vicente Sánchez. Lira poética. Página 582. Editorial: Prensas Universitarias Universidad de Zaragoza. 2003.

Verbo transitivo

editar
4
Colonizar con judíos un lugar.
  • Ejemplo: 

    estaban hebraizando y debilitando a Berlín y por consiguiente a toda la Heimatland (la patria germánica).Antonio Cascales Ramos & Juan José Folguerá. Los hijos del crac. 1976.

5
Adaptar la grafía o fonética de un término o nombre a las del hebreo.
  • Ejemplo: 

    Su hijo había estado en la Resistencia o en la Legión Judía y después de la guerra hebraizó su nombre y llegó con Moshé Dayan a los bordes del canal de Suez.Marcos Ricardo Barnatán. Con la frente marchita. Página 50. 1990.

Conjugación

editar


Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar