hostia
Español editar
hostia | |
pronunciación (AFI) | [ˈos.tja] |
silabación | hos-tia1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
homófonos | ostia |
rima | os.tja |
Etimología editar
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-. Compárese huésped, hueste, hospital
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
hostia | hostias |
- 1 Religión
- Hoja de pan ácimo que en la religión cristiana se consagra para ser consumida por los fieles en la eucaristía
- 5
- Golpe fortuito
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante
- Ejemplo:
Y arrancas como un loco hacia Son Sant Joan y por poco no te metes una hostia contra un range rover que iba por donde no podía”. Mesquida, Biel (2009) Acrollam. Barcelona: El Aleph Editores, p. 126
Interjección editar
- 6
- Úsase para expresar sorpresa o enfado
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante, blasfemo, úsase más en plural
- 7
- Úsase como unidad de medida superior al grado máximo
- Ámbito: España, País Vasco
- Ejemplo:
He comprado la hostia de artículos por menos de 10€.
- Uso: coloquial, malsonante, blasfemo
Locuciones editar
|
Véase también editar
Traducciones editar
|
Latín editar
hostia | |
clásico (AFI) | [ˈhɔs̠t̪iä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈɔst̪iä] |
rima | os.ti.a |
Etimología editar
De hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | hostia | hostiae |
Vocativo | hostia | hostiae |
Acusativo | hostiam | hostiās |
Genitivo | hostiae | hostiārum |
Dativo | hostiae | hostiīs |
Ablativo | hostiā | hostiīs |
- 3 Religión
- Hostia
- Uso: medieval
Polaco editar
hostia | |
pronunciación (AFI) | /ˈxɔs.tja/ |
silabación | hos-tia |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔstja |
Etimología editar
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo (Mianownik) |
hostia | hostie |
Genitivo (Dopełniacz) |
hosti | hosti |
Dativo (Celownik) |
hosti | hostiom |
Acusativo (Biernik) |
hostię | hostie |
Instrumental (Narzędnik) |
hostią | hostiami |
Locativo (Miejscownik) |
hosti | hostiach |
Vocativo (Wołacz) |
hostio | hostie |
- 1 Religión
- Hostia
Sueco editar
hostia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo común editar
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | hostia | hostin | hostior | hostiorna |
Genitivo | hostias | hostins | hostiors | hostiornas |
- 1 Religión
- Hostia
Referencias y notas editar
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)