De trasponer con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal
editar
- 1
- Ubicarse en un lugar o registro diferente de donde se encontraba uno; ponerse más allá; intercambiar de lugar con otro.2
- Uso: se emplea también como transitivo: trasponer (algo o a alguien).
- 2
- Perderse de vista o quedar oculto por haber girado o doblado a través de un muro, una esquina, un cerro, un obstáculo, el horizonte, etc.2
- Uso: se emplea también como transitivo: trasponer (una esquina, un muro, etc.).
- Ejemplo: Se fue la tarde y el sol se traspuso por los montes [2]
- 3
- Quedarse una persona un poco adormecida o absorta.2
- Ejemplo: Con tan extraño contento y sobresalto, que sin hablar palabra se traspuso y estuvo un rato sin acuerdo [3]
Información adicional
editar
Véase también
editar
Traducciones
editar
Referencias y notas
editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «transponer», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.