trasponer
pronunciación (AFI) [t̪ɾas.poˈneɾ]
silabación tras-po-ner[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
variantes transponer
rima

Etimología 1

editar

Del latín transponĕre.[2]

Verbo transitivo

editar
1
Ubicar a alguien o a algo en un lugar diferente de donde se encontraba; poner más allá; cambiar de lugar algo o a alguien.[2]
2
Cambiar una planta de una zona de terreno a otra.[2]
3
Quedar una persona oculta a la vista por haber pasado por un objeto, p. ej. al doblar una esquina, un cerro u otra cosa; traspasar.[3]
  • Ejemplo: 

    Pero cuando empuja la verja y traspone el jardín de su casa, la lluvia se despeña torrencial.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 60. Editorial: Revista VEA. 1987.

4 Derecho
Cambiar las leyes y reglas de un país para adaptarlas a las directivas de una alianza, pacto o tratado con otros Estados.[2]
  • Uso: se aplica especialmente, estados miembros de la unión europea
5 Matemáticas
En una matriz, reflejar los elementos a lo largo de la diagonal, esto es, permutarlos según la asignación   para todo elemento  .
6 Ajedrez
Llegar a una misma posición mediante un orden de jugadas diferente al esperado.

Conjugación

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «trasponer» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. «trasponer» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.