ubiar
Entradas similares: uviar
ubiar | |
pronunciación (AFI) | [uˈβjaɾ] |
silabación | u-biar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarDel latín obviāre ("salir al encuentro")
Verbo transitivo
editarVerbo transitivo
editarConjugación
editarFormas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | ubiar | haber ubiado | ||||
Gerundio | ubiando | habiendo ubiado | ||||
Participio | ubiado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | ubio | ubiastú ubiásvos |
ubia | ubiamos | ubiáis | ubian |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | ubiaba | ubiabas | ubiaba | ubiábamos | ubiabais | ubiaban |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | ubié | ubiaste | ubió | ubiamos | ubiasteis | ubiaron |
Futuro | ubiaré | ubiarás | ubiará | ubiaremos | ubiaréis | ubiarán |
Condicional o Pospretérito | ubiaría | ubiarías | ubiaría | ubiaríamos | ubiaríais | ubiarían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he ubiado | has ubiado | ha ubiado | hemos ubiado | habéis ubiado | han ubiado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había ubiado | habías ubiado | había ubiado | habíamos ubiado | habíais ubiado | habían ubiado |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube ubiado | hubiste ubiado | hubo ubiado | hubimos ubiado | hubisteis ubiado | hubieron ubiado |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré ubiado | habrás ubiado | habrá ubiado | habremos ubiado | habréis ubiado | habrán ubiado |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría ubiado | habrías ubiado | habría ubiado | habríamos ubiado | habríais ubiado | habrían ubiado |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | ubie | ubiestú ubiésvos2 |
ubie | ubiemos | ubiéis | ubien |
Pretérito imperfecto o Pretérito | ubiara | ubiaras | ubiara | ubiáramos | ubiarais | ubiaran |
ubiase | ubiases | ubiase | ubiásemos | ubiaseis | ubiasen | |
Futuro (en desuso) | ubiare | ubiares | ubiare | ubiáremos | ubiareis | ubiaren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya ubiado | hayastú ubiado hayásvos2 ubiado |
haya ubiado | hayamos ubiado | hayáis ubiado | hayan ubiado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera ubiado | hubieras ubiado | hubiera ubiado | hubiéramos ubiado | hubierais ubiado | hubieran ubiado |
hubiese ubiado | hubieses ubiado | hubiese ubiado | hubiésemos ubiado | hubieseis ubiado | hubiesen ubiado | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere ubiado | hubieres ubiado | hubiere ubiado | hubiéremos ubiado | hubiereis ubiado | hubieren ubiado |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | ubiatú ubiávos |
ubie | ubiemos | ubiad | ubien | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». |
Traducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 929