manger
manger | |
Francia (AFI) | [mɑ̃.ʒe] ⓘ |
París (AFI) | [mɑ̃ː.ˈʒe] ⓘ |
homófonos | mangeai, mangez, mangé, mangée, mangées, mangés |
Etimología
editarDel francés medio manger, y este del francés antiguo mangier, del latín mandūcāre ("masticar"). Atestiguado (en francés antiguo) desde el siglo X.[1] Compárense el aragonés minchar, el catalán menjar, el italiano mangiare, el occitano manjar y el valón magnî.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Comer.
- Sinónimos: becqueter (Francia), bouffer (familiar), grailler (Francia), miamer (Francia), s’alimenter, se nourrir, se réfecter, se restaurer, se sustenter.
- Antónimos: jeûner, se serrer la ceinture.
- Hipónimo: remanger.
Verbo transitivo
editarSustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
manger | mangers |
- 3
- Comida.
Locuciones
editarLocuciones [▲▼]
Conjugación
editarInformación adicional
editar- Derivados: entremanger, entremangerie, mangeable, mangeaille, mangeailler, mangeaille, mangeoire, mangeotter, mangerie, mangeur, mangeux, remanger.
Véase también
editarFrancés antiguo
editarmanger | |
pronunciación | falta agregar |
Verbo transitivo
editar- 1
- Variante de mengier
- Ámbito: anglonormando.
Francés medio
editarmanger | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | mangier, menger, mengier |
Etimología
editarDel francés antiguo mangier y mengier, y estos del latín mandūcāre ("masticar").
Verbo transitivo
editarRomanche
editarmanger | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | mangiar[2] |
Etimología
editarDel francés antiguo mengier y mangiar, y estos del latín mandūcāre ("masticar").