Galaicoportugués

editar
retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín retaliāre.

Verbo transitivo

editar
1
Vender a pedazos.[1]

Occitano

editar
retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Etiología

editar

Del provenzal antiguo retalhar. Cognado del catalán retallar.

Verbo transitivo

editar
1
Cortar.
retalhar
brasilero (AFI) [he.taˈʎa(h)]
carioca (AFI) [χe.taˈʎa(χ)]
paulista (AFI) [he.taˈʎa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [he.taˈʎa(ɻ)]
europeo (AFI) [ʁɨ.tɐˈʎaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.tɐˈʎa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

Del galaicoportugués retalhar. Cognado del gallego retallar.

Verbo transitivo

editar
1
Picar o trocear.

Conjugación

editar

Provenzal antiguo

editar
retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín retaliāre.

Verbo transitivo

editar
1
Recortar, relabrar o repodar.

Referencias y notas

editar
  1. «retalhar» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.