trazumar
seseante (AFI) [t̪ɾa.suˈmaɾ]
no seseante (AFI) [t̪ɾa.θuˈmaɾ]
silabación tra-zu-mar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos trashumar[1]
rima

Etimología

editar

Del prefijo tras- (apocopado en tra-), zumo ("líquido") y el sufijo -ar.[2]

Verbo transitivo

editar
1
Dejar, un cuerpo o sólido, pasar gotas de algún líquido a través de sus poros o grietas.
  • Uso: se emplea también como pronominal.
  • Sinónimo: rezumar.[2]
2
Dejar que una idea, emoción o sentimiento se hagan manifiestos sin que esa haya sido la intención original o explícita.
  • Ejemplo: 

    La representación de Araquistain, al referirse a la partida de los migrantes españoles de Cuba, trazuma dolorAlexandra y Carlos Marichal (coords.) Pita. Pensar el antiimperialismo. Página 271. Editorial: El Colegio de México. 29 mar 2012.

Verbo intransitivo

editar
3
Pasar un líquido a través de los poros o de la grietas de un material sólido.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar
  1. parónimo para quienes pronuncian la zeta como /θ/
  2. 2,0 2,1 «trazumar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.