vidriar
vidriar | |
pronunciación (AFI) | [biˈðɾjaɾ] |
silabación | vi-driar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarVerbo transitivo
editar- 1
- Aplicar un barniz para dar a una superficie el brillo y/o la transparencia del vidrio. Se aplica especialmente en alfarería y construcción al esmalte, engobe o vidriado que se da a las piezas de cerámica o loza para hornearlas luego.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal: vidriarse (tomar la apariencia del vidrio).
- Relacionados: acristalar, barnizar, encristalar, esmaltar, esmerilar, lustrar, vitrificar.
Conjugación
editar→ Se conjuga como anunciar y/o como enviar.[2]
Información adicional
editar- del étimo vitrum ("vidrio"): vidrio, vidriado, vidriar, vidriera, vidriero, vidriería, vidriosidad, vidrioso, vidro, vitral, vítreo, vitrificante, vitrificación, vitrificar, vitrina, vitriólico, vitriolo, vitrocerámico, desvitrificar, in vitro.
Véase también
editarTraducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 «vidriar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.