arruinar
arruinar | |
pronunciación (AFI) | [a.rwiˈnaɾ] |
silabación | a-rrui-nar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
editarDel prefijo a-, ruina y el sufijo -ar.
Verbo transitivo
editar- 1
- Causar destrucción y ruina.
- Ejemplo:
El terremoto de Chillán en 1939 arruinó la ciudad que hubo que reconstruir en otro emplazamiento, y ostenta el triste récord de víctimas fatales en la historia de los terremotos de Chile: 24.000.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
De aquí que cuando en 1846 se produjo una plaga que arruinó la cosecha de patata, la mayor parte de la población rural se quedo sin alimentos.«Historia de Irlanda». Wikipedia.
- Ejemplo:
- 2
- Causar un desastre económico a personas, empresas o países.
- Uso: se usa también como verbo pronominal
- Sinónimos: empobrecer, hundir, quebrar.
- Antónimos: prosperar, enriquecerse, surgir.
- Ejemplo:
La bajada masiva del valor de las acciones arruinó a muchísimos inversores, cerró empresas y bancos, condenó al paro a millones de personas y, debido al efecto dominó, trasladó el mismo problema a muchas naciones.«Jueves Negro». Wikipedia.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Como resultado de la crisis económica subsecuente, un amplio segmento de la clase media se arruinó, el comercio fue monopolizado por judios alemanes.«República de Weimar». Wikipedia.
- Ejemplo:
- 3
- Causarle un daño muy grande a algo material o inmaterial.
- Sinónimos: perjudicar, dañar, desbaratar, estropear.
- Antónimos: cuidar, reparar, mejorar, conservar.
- Ejemplo:
Aquella excursión le arruinó y fue el factor desencadenante que contribuyó también a arruinar su salud.«Enrique Jardiel Poncela». Wikipedia.
- Ejemplo:
- 4
- Dicho de una persona, causarle un grave daño moral.
- Sinónimos: degradar, pervertir, prostituir
Conjugación
editarVéase también
editarTraducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.