Español editar

reparar
pronunciación (AFI) [re.paˈɾaɾ]
silabación re-pa-rar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Volver a poner en buen estado.
2
Corregir un error, enmendar un daño o remediar un mal.
3
Enmendar un agravio u ofensa dando las satisfacciones necesarias al ofendido.
4
Hacer una crítica o exponer defectos.

Verbo transitivo editar

5
Mirar con cuidado; notar, advertir una cosa.2
6
Atender, considerar o reflexionar.2

Conjugación editar

Información adicional editar

Traducciones editar

Traducciones


Aragonés editar

reparar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Asturiano editar

reparar
pronunciación (AFI) /re.paˈɾaɾ/
silabación re-pa-rar3
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Conjugación editar

Catalán editar

reparar
central (AFI) [rə.pəˈɾa]
valenciano (AFI) [re.paˈɾaɾ]
baleárico (AFI) [rə.pəˈɾa]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Conjugación editar

Galaicoportugués editar

reparar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas repairar

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Gallego editar

reparar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del galaicoportugués reparar y repairar, y estos del latín reparare, de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Conjugación editar

Occitano editar

reparar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín reparāre, y este de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Portugués editar

reparar
brasilero (AFI) [he.paˈɾa(h)]
carioca (AFI) [χe.paˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [he.paˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [he.paˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [ʁɨ.pɐˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.pɐˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)
  • Pronunciación:  /ʁɨ.pɐ.ˈɾaɾ/ (Portugal) (AFI)

Etimología editar

Del galaicoportugués reparar y repairar, y estos del latín reparare, de re- y parare, del protoindoeuropeo *pere.

Verbo transitivo editar

1
Reparar.

Conjugación editar

Información adicional editar

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 VV. AA. (1925). «reparar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, decimoquinta edición, Madrid: Calpe.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.

«reparar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.