Español editar

romancear
seseante (AFI) [ro.man̟.seˈaɾ]
no seseante (AFI) [ro.man̟.θeˈaɾ]
silabación ro-man-ce-ar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología 1 editar

De romance.

Verbo transitivo editar

1
Traducir un texto a una lengua romance, particularmente la labor que se hacía en la Edad Media traduciendo desde el árabe al español.
  • Ejemplo:

En el texto analizado, echamos de menos términos apropiados para romancear los conceptos astronómicos de Azarquiel.Escuelas de traductores en la Edad Media. Mohamed EI-Madkouri Maataoui - Bibl.Gonzalo de Berceo”.

2
Murmurar palabras incomprensibles, particularmente las oraciones que se dicen durante la celebración de algún rito indígena.
  • Ámbito: sur de Chile
  • Uso: poco usado
  • Ejemplo:

Principió a romancear una es­pecie de oración, al tiempo que gesticulaba y con­torneaba su cuerpo; todo esto a orillas del mar. Las aguas se revolvieron y empezaron a producir una epecie de torbellino en torno a una de las goletas de Moraleda, hasta que la embarcación quedó completamente en seco. (posible referencia sin formato: (Renato Cárdenas. Chiloé: Manual del Pensamiento Mágico y la Creencia Popular)).

3
Cantar o recitar en lengua mapuche.
  • Ámbito: sur de Chile
  • Uso: poco usado
  • Ejemplo:

En el día se vivía en la Ruka y en la noche dormíamos en la casa nueva. Mi papá romanceaba en las tardes, se sentaba en un almud y miraba el sol.Revista Ser Indígena - Mujer”. 30 mar 2007.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.