Del inglés medio speken, y este del antiguo specan, síncopa de sprecan, del protogermánico *sprekaną, del protoindoeuropeo *(s)preg-. Compárese el frisón sprekke, el neerlandés spreken, el afrikaans spreek, el alemán sprechen o el sueco språka, este último tomado del bajo sajón; no hay registro de cognados nativos en gótico o nórdico antiguo.
1 Se emplea también para el imperativo y el subjuntivo presente. 2 Se emplea también como gerundio. 3 Se emplea también para el subjuntivo pasado. 4 También se puede emplear shall como auxiliar, fundamentalmente aparte de Norteamérica. 5 Se usa el verbo auxiliar let para formar el imperativo de primera persona del plural
But God had come to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, “Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.”→ Pero aquella noche vino Dios en sueños a Labán, el arameo, y le dijo: «Cuídate de no hablarle a Jacob descomedidamente.»Bible Genesis 31:24. Versión: New King James. Traducción: Biblia Genesis 31:24. Versión: Reina-Valera 1995.
1 Se emplea también para el imperativo y el subjuntivo presente. 2 Se emplea también como gerundio. 3 Se emplea también para el subjuntivo pasado. 4 También se puede emplear shall como auxiliar, fundamentalmente aparte de Norteamérica. 5 Se usa el verbo auxiliar let para formar el imperativo de primera persona del plural
And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues→ Estas señales seguirán a los que creen: En mi nombre echarán fuera demonios, hablarán nuevas lenguasBible Mark 16:17. Versión: New King James. Traducción: Biblia Mark 16:17. Versión: Reina-Valera 1995.