icono de desambiguación Entradas similares:  problemă, probléma, problèma, problēma

Español editar

problema
pronunciación (AFI) [pɾoˈβ̞le.ma] Colombia
silabación pro-ble-ma1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ma

Etimología editar

Del castellano antiguo problema ("problema"), y este del latín tardío problēma ("enigma; tema de debate"), del griego antiguo πρόβλημα (próblēma, "tarea; enigma; tema de debate")2, del prefijo πρό (prá, "delante") y βλῆμα (blẽma, "lance"), sobre el modelo de προβάλλω (probállō), de βάλλω (bállo, "arrojar"), del protoindoeuropeo *gʷelh₁-. Compárense el catalán problema, el francés problème, el italiano problema, el portugués problema, el rumanche problem o el rumano problemă. El etimo latino ha sido tomado en préstamo por la mayoría de las lenguas europeas

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Asunto cuya solución se debe averiguar
  • Ejemplo:

"Asaz enxemplos a esto se podrían traer, verificando el problema, e tanto muestra su verdat la cotidiana experiençia, que non es menester mayor aprovaçión. " de Villena, Enrique (1994 [1424]) Tratado de consolación. Madrid: Turner, p. 275

  • Ejemplo: "En las quales se le ofrecía para se yr para él a soltar las quistiones e problemas." Anónimo (2001 [1520]) Vida de Ysopo. Valencia: Universidad de Valencia, ¶18
2
En particular, problema1 filosófico o científico del que debe obtenerse la solución por inferencia a partir de los datos disponibles o la observación sistemática
  • Ejemplo:

"De los quales Aulo Gelio haze un problema o pregunta, comparándolos entre sí, dexándolos en dubda y quistión quál de los dos aya sido de mayor punto y perfición en la virtud de la continencia." Mejía, Pedro (1990 [1550]) Silva de varia lección. Madrid: Cátedra, t. I, p. 722

3
Dificultad difícil de solucionar
  • Ejemplo:

"Los Reyes Católicos, a petición de Isaac ben Chachón, encargan al corregidor de la ciudad de Ávila que resuelva en el problema planteado por el judío Mosé Camaño al ocupar en la judería parte de una calle próxima a la sinagoga con unos soportales, adosados a su casa, arrastrando a hacer lo mismo a su vecino, el clérigo Fernando de Villalba." Anónimo (1995 [1488]) Documentación medieval abulense en el Registro General del Sello. Ávila: Obra Cultural de la Caja de Ahorros, p. 62

4
Conjunto de problemas3 que impiden una tarea o cometido
  • Ejemplo:

"Nuestra política exterior ha sido justa pero sin duda podríamos hacer más si nos unimos a otros pueblos con problemas semejantes a los nuestros." Paz, Octavio (1993 [1959]) El laberinto de la soledadn. Madrid: Cátedra, p. 329

  • Ejemplo: "¿Pensaba que yo también era un estorbo, que también a mí me constreñían a intervenir en problemas ajenos?". Quiroga, Elena (1993 [1965]) Escribo tu nombre. Madrid: Espasa-Calpe, p. 415
5
Abatimiento del ánimo causado por un problema3–4
  • Ejemplo:

Además del reforzamiento de la fachada, que comenzó a dar problemas hace varios meses cuando comenzaron a aparecer nuevas grietas, los trabajos incluyen mejoras de los techos, saneamiento y cubiertas.'91 millones de inversión para este año'. Editado por: El Norte de Castilla. 24 may 1999.

  • Ejemplo:

"calificaciones de la escuela eran buenas;nunca le dio problemas a su madre, que ya tenía suficientes con los otros hijos". Rincón Gallardo, Laura (2004) Así fluye el amor. México D.F.: Pax, p. 73

Locuciones editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Aragonés editar

problema
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema.

Asturiano editar

problema
pronunciación (AFI) /pɾoˈble.ma/
silabación pro-ble-ma3
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ma

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemes
1
Problema.

Castellano antiguo editar

problema
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema.
  • Uso: poco usado.

Catalán editar

problema
occidental (AFI) [pɾoˈβle.ma]
oriental (AFI) [pɾubˈblɛ.mə]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ma

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma"). Atestiguado desde el siglo XV.4

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemes
1
Problema.
2 Educación
Ejercicio, problema.

Información adicional editar

Cognados catalanes

Véase también editar

Corso editar

problema
pronunciación falta agregar

Sustantivo masculino editar

1
Variante de prublema.

Esperanto editar

problema
pronunciación (AFI) /proˈble.ma/
silabación pro-ble-ma
rima e.ma

Etimología editar

De problemo y el sufijo -a.

Adjetivo editar

1
Problemático.

Gallego editar

problema
pronunciación (AFI) [pɾoˈβlɛma̝]
[pɾoˈβlema̝]

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema.

Interlingua editar

problema
pronunciación (AFI) [proˈble.ma]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo editar

1
Problema.

Italiano editar

problema
pronunciación (AFI) /proˈblɛ.ma/
silabación pro-ble-ma
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima ɛ.ma

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemi
1
Problema.

Información adicional editar

Cognados italianos

Véase también editar

Judeoespañol editar

probléma
pronunciación falta agregar
grafías alternativas פרובלימה
variantes problemפרובלים

Etimología editar

Del castellano antiguo problema ("problema").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema.

Información adicional editar

Cognados judeoespañoles

Latín editar

problēma
clásico (AFI) [ˈprɔbɫ̪ɛmä]
eclesiástico (AFI) [ˈprɔːblemä]
rima o.ble.ma

Etimología editar

Del griego antiguo πρόβλημα (próblēma, "obstáculo").

Sustantivo neutro editar

1
Enigma (problema).
2
Tema de debate o disputo (problema).

Información adicional editar

Derivados latinos
Descendientes de “problema”

Véase también editar

Papiamento editar

problema
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del español problema y del portugués problema ("problema").

Sustantivo editar

1
Problema.

Portugués editar

problema
Brasil (AFI) [pɾo.ˈble.mɐ]
[pɾo.ˈblẽ.mɐ]
Nordestino (AFI) [pɾɔ.ˈblẽ.mɐ]
Portugal (AFI) [pɾu.ˈβle.mɐ]

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema (dificultad).
2 Educación
Ejercicio, problema.
3 Medicina
Enfermedad (desorden).

Información adicional editar

Derivados portugueses
Cognados portugueses

Véase también editar

Rumano editar

problema
pronunciación falta agregar
grafías alternativas проблема5

Forma sustantiva editar

1
Forma del nominativo definido y acusativo definido singular de problemă.

Sardo editar

problema
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemas
1
Problema.

Información adicional editar

Cognados sardos

Véneto editar

problema
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tardío problēma ("enigma").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
problema problemi
1
Problema.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. «problema», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  4. VV.AA. (1998) "problema". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  5. cirílico moldavo, hoy solo usado en Transnistria