Español editar

torrar
pronunciación (AFI) [t̪oˈraɾ]
silabación to-rrar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco". Compárese tostar, derivado del frecuentativo latino.

Verbo transitivo editar

1
Someter algo a la acción del fuego para quemar ligeramente su superficie.

Verbo intransitivo editar

2
Permanecer en un estado de reposo del cuerpo sin que se presenten movimientos físicos voluntarios y con un estado de consciencia reducido.
  • Uso: lunfardismo
  • Ámbito: Río de la Plata
  • Sinónimo: dormir.

Locuciones editar

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones


Catalán editar

torrar
central (AFI) [tuˈra]
valenciano (AFI) [toˈraɾ]
baleárico (AFI) [toˈra]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a

Etimología 1 editar

Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".

Verbo transitivo editar

1
Torrar, tostar.
2
Broncear, tostar.

Gallego editar

torrar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".

Verbo transitivo editar

1
Torrar, tostar.

Occitano editar

torrar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo editar

1
Helar.

Portugués editar

torrar
brasilero (AFI) [toˈha(h)]
carioca (AFI) [toˈχa(χ)]
paulista (AFI) [toˈha(ɾ)]
gaúcho (AFI) [toˈha(ɻ)]
europeo (AFI) [tuˈʁaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [tuˈʁa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1 editar

Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".

Verbo transitivo editar

1
Torrar, tostar.
2
Asar, grillar.
3
Secar al fuego.

Referencias y notas editar

Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).