Wikcionario:Páginas para fusionar
Aviso: Conviene que, si descubres algún par de lemas que deban ser fusionados, añadas, al menos a uno de ellos, la siguiente plantilla: {{fusionar| }}. Cópiala, pégala y añade tras la barra el nombre de la página con la que habría de fusionarse. Ejemplo: {{fusionar|Otorrinolaringólogo}} si está en la página llamada otorrinolaringólogo (ésta con inicial minúscula mientras que la otra tiene mayúscula). Para más plantillas similares, consúltese: Categoría:Wikcionario:Plantillas de mantenimiento. |
Ouija y ouija -- La que tiene mayúscula fue creada antes de la diferenciación entre mayúsculas y minúsculas pero antes de que pudiera ser trasladada a la correspondiente con minúscula inicial, fue creada ouija, de modo que hay un problema con los historiales si no queremos perder el más veterano (que ahora está en Ouija) aunque ninguno de los historiales es largo --[[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate (Piolinfax)]] 11:38 7 dic, 2004 (UTC)
- Ya fueron fusionados sus contenidos --Piolinfax (Cuéntame) 22:36 14 oct 2006 (UTC)
Favor de fusionar historiales de [[flor/Traducción]] con flor. de antemano gracias --Cvmontuy 06:00 15 oct 2006 (UTC)
El artículo meli está listo para la fusión de historiales con [[meli (es)]] y [[meli (arn)]], pero falta traer contenido de significados en otros idiomas. Gracias. --Lin linao ¿dime? 06:37 15 oct 2006 (UTC)
Dado que el vocablo "a" va a resultar ser uno de los más complejos de fusionar, conviene hacer el proceso con tranquilidad y paso a paso. A continuación dejo un pequeño resumen de lo que se va haciendo con él:
- El contenido y los historiales de "a (pt)" y "a (TR)" ya han sido fusionados dentro de "a (TR)". El contenido del turco fue adaptado al formato.--Piolinfax (Cuéntame) 13:32 15 oct 2006 (UTC)
- El nuevo contenido e historial de "a (TR)" han sido fundidos con el contenido y el historial dentro de "a (SQ)". La página ahora contiene la información del término "a" en albanés, portugués y polaco.--Piolinfax (Cuéntame) 16:55 15 oct 2006 (UTC)
- El contenido y los historiales de "a (ES) (2)" y "a (ES) (1)" han sido fundidos en este último. Aún no tienen el formato común pero ahora voy a intentar dárselo aunque sea parcialmente --Piolinfax (Cuéntame) 23:07 17 oct 2006 (UTC)
- Con el paso anterior pretendí fusionar todas las formas no extranjeras, pero se me pasó el artículo "A a". Ahora los contenidos e historiales de "a (ES) (1)", "a (ES) (2)" y "A a" están en "A a". Si puedo, voy a proceder ahora a fusionar todas las pertenecientes a términos que no son del español en un sólo lema para poder proceder a dar un poco de formato en cada artículo antes de fusionar todas definitivamente en "a" --Piolinfax (Cuéntame) 23:45 17 oct 2006 (UTC)
- Ahora los contenidos y el historial de "a" en albanés, gallego, húngaro, inglés, portugués y turco se hallan todos en [[a (EN)]]. El formato en general está adaptado al actual excepto la parte de "inglés". Ahora sólo queda fusionar estos tres artículos: "A a", "A (EN)" y "a" --Piolinfax (Cuéntame) 00:21 18 oct 2006 (UTC)
- Ya fueron fusionadas a (EN) y A a dentro de a--Piolinfax (Cuéntame) 11:33 22 dic 2006 (UTC)
Las páginas "a- (ES) (1)" y "a- (ES) (2)" han sido fusionadas en contenido e historial y trasladadas al lema "a-"--Piolinfax (Cuéntame) 16:24 15 oct 2006 (UTC)
Ya se fusionaron los contenidos de [[can (es)]] y [[can (en)]] con can. Pueden quedar algunos vestigios del formato antiguo en la entrada en inglés. --Lin linao ¿dime? 08:53 16 oct 2006 (UTC)
- Ya han sido fusionados los historiales también
:)
--Piolinfax (Cuéntame) 23:55 16 oct 2006 (UTC)
Los contenidos e historiales de "nombre (es)" y "nombre (fr)" han sido fusionados dentro de nombre. El historial de "nombre/Traducción" también ha sido fundido al de nombre.--Piolinfax (Cuéntame) 01:15 19 oct 2006 (UTC)
Los historiales de два y два (RU) han sido fusionados en два--Piolinfax (Cuéntame) 11:07 22 dic 2006 (UTC)
pseudoepígrafo y pseudoepígrafos han sido fusionados en el primer lema--Piolinfax (Cuéntame) 11:43 22 dic 2006 (UTC)
aba (ES) (1), aba (ES) (2), aba (ES) (3) y aba ya habían sido preparadas para ser fusionadas por Siete hace tiempo. Acaban de ser fusionados en aba.--Piolinfax (Cuéntame) 12:20 22 dic 2006 (UTC)
du (sv) y du han sido fundidas después de que Usuario:213.97.151.142 las preparara para ello. --Piolinfax (Cuéntame) 12:36 22 dic 2006 (UTC).
- Esta página ha sido fusionada también con du (de)--Piolinfax (Cuéntame) 21:33 23 dic 2006 (UTC)
atento (es), atento (eo) y atento han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:47 22 dic 2006 (UTC)
basa (es), basa (sv) y basa han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:58 22 dic 2006 (UTC)
blond (en), blond (nl) y blond han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:10 22 dic 2006 (UTC)
je (sq), je (nl), je (fr), je (eo) y je han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:29 22 dic 2006 (UTC)
domo (arn), domo (eo) y domo han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 14:03 22 dic 2006 (UTC)
ce (NAH) y ce han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:33 23 dic 2006 (UTC)
dag (nl), dag han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 21:33 23 dic 2006 (UTC)
glass (en), glass (sv) y glass han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
mecenas (es), mecenas (nl) y mecenas han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
nge (arn), nge (sw) y nge, han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
peine (fr) y peine han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
pusi (AY), pusi/AY y pusi/AY- (las dos últimas eran redirecciones) han sido fusionados con sus respectivos historiales en pusi --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
quisling (EN) y quisling han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
peine/fr y peine han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
être/Conjugación y être han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:37 24 dic 2006 (UTC)
andar/Conjugación y andar han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
avoir/Conjugación y avoir han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
este/Traducción y este han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
maya (AY) y maya han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 21:53 26 dic 2006 (UTC)
一 (cmn), 一 (ja), 一 (vi), 一 (ko), 一 (yue) y 一 han sido fusionados. La redirección de 一 (ja) ha sido mantenida porque tiene un enlace al wikci en latín --Piolinfax (Cuéntame) 19:12 27 dic 2006 (UTC)
七 (cmn) y 七 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:37 27 dic 2006 (UTC)
二 (ja), 二 (cmn) y 二 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 20:25 27 dic 2006 (UTC)
或 (cmn) y 或 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
西 (cmn) y 西 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
八 (cmn) y 八 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
他 (cmn) y 他 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 15:34 28 dic 2006 (UTC)
她 (cmn) y 她 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:48 28 dic 2006 (UTC)
月 (cmn), 月 (ja), 月 (ko), 月 (yue) y 月 han sido fusionados. La redirección de 月 (ja) ha sido mantenida porque tiene un enlace al wikci en latín--Piolinfax (Cuéntame) 16:12 28 dic 2006 (UTC)
你 (cmn) y 你 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 16:26 28 dic 2006 (UTC)
蟆 (ja) y 蟆 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:16 29 dic 2006 (UTC)
床 (cmn) y 床 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 11:47 30 dic 2006 (UTC)
girasol/Traducción y girasol han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 11:12 31 dic 2006 (UTC)
山 (cmn) y 山 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 12:19 31 dic 2006 (UTC)
然 (yue), 然, 然 (cmn), 然 (ja), 然 (ko) y 然 (vi) han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:23 2 ene 2007 (UTC)
飛 (cmn) y 飛 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:14 4 ene 2007 (UTC)
開 (cmn) y 開 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 17:35 5 ene 2007 (UTC)
tu (it), tu (fr) y tu han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:06 14 ene 2007 (UTC)
il (it), il (fr) e il han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:06 14 ene 2007 (UTC)
issue (fr), issue (en) e issue han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
愛 (cmn) y 愛 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
請 (cmn) y 請 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
蟾 (ja) y 蟾 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:29 14 ene 2007 (UTC)
Pasacalle/Traducción y pasacalle han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:00 16 ene 2007 (UTC)
冷 (cmn) y 冷 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:00 16 ene 2007 (UTC)
蜍 (ja) y 蜍 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:48 21 ene 2007 (UTC)
薩 (cmn) y 薩 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 00:56 22 ene 2007 (UTC)
舒 (cmn) y 舒 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 00:56 22 ene 2007 (UTC)
北 (cmn) y 北 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
十 (cmn) y 十 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
家 (cmn) y 家 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
到 (cmn) y 到 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
喜 (cmn) y 喜 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
壞 (cmn) y 壞 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
我 (cmn) y 我 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
周 (cmn) y 周 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
搬 (cmn) y 搬 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
天 (cmn) y 天 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
可 (cmn) y 可 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
瘦 (cmn) y 瘦 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
妳 (cmn) y 妳 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
胖 (cmn) y 胖 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
泰 (cmn) y 泰 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
a lápiz (es-en) y a lápiz han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 14:11 15 jun 2007 (UTC)
Wikcionario:Expresiones e, estrella/Traducción y estrella han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:20 6 ago 2007 (UTC)
Wikcionario:Lo que Wikcionario no es y Wikcionario:Lo que el Wikcionario no es. Pajarito, si todavía estás aquí, ya está fusionado :). Gracias. Lin linao ¿dime? 20:13 24 ago 2007 (UTC)
- Muchas gracias :) ya está, --pajarito (:> )=| 20:18 24 ago 2007 (UTC)
Fusión de historiales en ngeṉ
editarHola. Por favor, que un bibliotecario fusione ngeṉ y ngen̠, queda el primero, el adjetivo. Gracias. Lin linao ¿dime? 05:07 29 jun 2012 (UTC)
- Hola, Lin linao, voy a intentar solucionar esto de una vez :). Antes de hacer nada, ¿podrías indicarme si la acepción sustantiva (y realmente todo lo demás) en "ngen̠" debe ir a "ngeṉ", y confirmar que la acepción adjetiva actual es correcta (dueño, amo, poseedor)? Peter Bowman (discusión) 10:36 7 dic 2016 (UTC)
- Gracias, Peter Bowman. Ya no estoy seguro, porque es evidente que se puede pluralizar como sustantivo, al menos al hablar de los Ngen. Revisaré diccionarios y gramáticas y te daré una respuesta en menos de dos días. Saludos. Lin linao ¿dime? 13:51 7 dic 2016 (UTC)
- Hola, Peter Bowman. Tanto en el Diccionario Araucano-Español de Félix de Augusta (1916) como en A Grammar of Mapuche de Ineke Smeets (2009) dice que es un sustantivo. Pero los ejemplos de Augusta y otros autores muestran que toma el sufijo -ke pluralizador (o distributivo según Smeets) que se ocupa en adjetivos. Te pido que fusiones lo que hay en el adjetivo y ampliaré la entrada con los usos como sustentivo, si hallo ejemplos inequívocos. Saludos. Lin linao ¿dime? 20:57 8 dic 2016 (UTC)
- Gracias por tus indicaciones, Lin linao, ya está hecho. Comprueba, por favor, que no haya metido la pata con la pronunciación (Especial:Diff/4182431 versus Especial:PermaLink/166445). Gracias también a 87.222.96.239 por darle visibilidad a este asunto. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 22:10 8 dic 2016 (UTC)
- Hola, Peter Bowman. Tanto en el Diccionario Araucano-Español de Félix de Augusta (1916) como en A Grammar of Mapuche de Ineke Smeets (2009) dice que es un sustantivo. Pero los ejemplos de Augusta y otros autores muestran que toma el sufijo -ke pluralizador (o distributivo según Smeets) que se ocupa en adjetivos. Te pido que fusiones lo que hay en el adjetivo y ampliaré la entrada con los usos como sustentivo, si hallo ejemplos inequívocos. Saludos. Lin linao ¿dime? 20:57 8 dic 2016 (UTC)
- Gracias, Peter Bowman. Ya no estoy seguro, porque es evidente que se puede pluralizar como sustantivo, al menos al hablar de los Ngen. Revisaré diccionarios y gramáticas y te daré una respuesta en menos de dos días. Saludos. Lin linao ¿dime? 13:51 7 dic 2016 (UTC)
Wikcionario:Índice/Por idioma/ES/A
editar@Peter Bowman: ¡Hola! Solicito la fusión en Wikcionario:Índice/Por idioma/ES/A de los historiales de sus subpáginas: a-ab, ac-ad y ao-aq. El contenido ya ha sido fusionado. ¡Muchas gracias! -- Ivanics (Res publica non dominetur) 21:35 8 may 2021 (UTC)
- Hola, Ivanics. Necesito revisarlo con calma :). Veo que son cuatro páginas y muchas ediciones entrelazadas, así que el resultado de la fusión de algo así sería como mínimo confuso. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 23:10 8 may 2021 (UTC)
- ¡Muchísimas gracías, Peter Bowman! Quedo pendiente, -- Ivanics (Res publica non dominetur) 23:24 8 may 2021 (UTC)
- Hecho, Ivanics. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:39 10 may 2021 (UTC)
- Te agradezco muchísimo, Peter Bowman. ¡Excelente trabajo! Un saludo a ti también, -- Ivanics (Res publica non dominetur) 03:04 11 may 2021 (UTC)
- Hecho, Ivanics. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:39 10 may 2021 (UTC)
- ¡Muchísimas gracías, Peter Bowman! Quedo pendiente, -- Ivanics (Res publica non dominetur) 23:24 8 may 2021 (UTC)