Español editar

fingir
pronunciación (AFI) [fiŋˈxiɾ]
silabación fin-gir
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín fingere ("moldear"), y este del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-. Compárese el doblete heñir, el catalán fingir, el francés feindre, el inglés feign, el italiano fingere, el occitano fénher o el portugués fingir.

Verbo transitivo editar

1
Producir deliberadamente la impresión de que se es o se siente algo sin ser ese el caso.
  • Ejemplo:

una muger harto buena y casta, pero en fin muger, empeçó de rogar a su marido con halagos y blanduras que le dixesse aquel secreto, prometiéndole quasi llorando y con juramento que ella no lo descubriría, quexándose también de quán poco se fían los maridos de sus mugeres. Exemplo de la parlería de las mugeres. Entonces el varón romano, por reprehender la locura de su muger, fingió que se lo quería dezir, diziéndole: 'Determinado tenía, señora, de callarlo, pero vénceme vuestra porfía; deziros lo he, pero con tal condición que lo calléys'.Desiderius Erasmus et al. La lengua de Erasmo nuevamente romançada. Página 54. Editorial: Real Academia Espanola. 1975.

  • Ejemplo:

San Agustín en diversas partes muestra favorecer la opinion que dize q no fue verdadero Samuel, sino demonio que le fingía ser el el que habló con Saul, y afirma esto vn decreto.Alonso de Villegas. Flos Sanctorum. Página 330. 1586.

2
Producir artificialmente una ilusión verosímil.
  • Ejemplo:

por los que estan en los campos Eliseos que es el paraiso que fingieron los poetas para las animas de los bien auenturados.. Anónimo. Selva de epíctetos (1500). Editorial: Nacional. Madrid, 1980.

  • Ejemplo:

que los jonios vieron la manera del capitel dórico, aprovaron su formación, aunque se desagradaron del cuello, diziendo que causava disproporción en la coluna. Contentoles el tablero; contentoles, otrosí, la invención del vaso, el qual tomaron para armadura de su capitel y le fingieron estar cubierto con una gruessa corteza, tan luenga, que los cabos que de una parte y de otra caýan, se rollavan de sí mesmos como piel de pargamino.Diego de Sagredo. Medidas del Romano. Página 24. 1541.

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Catalán editar

fingir
central (AFI) [fiɲˈʒi]
valenciano (AFI) [fiɲˈd͡ʒiɾ]
baleárico (AFI) [fiɲˈʒi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima i

Etimología 1 editar

Del latín fingere ("moldear"), y este del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.

Verbo transitivo editar

1
Fingir.

Portugués editar

fingir
brasilero (AFI) [fĩˈʒi(h)]
carioca (AFI) [fĩˈʒi(χ)]
paulista (AFI) [fĩˈʒi(ɾ)]
gaúcho (AFI) [fĩˈʒi(ɻ)]
europeo (AFI) [fĩˈʒiɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [fĩˈʒi.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima i(ʁ)

Etimología 1 editar

Del latín fingere ("moldear"), y este del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.

Verbo transitivo editar

1
Fingir.

Referencias y notas editar