desabrir
Español editar
desabrir | |
pronunciación (AFI) | [de.saˈβɾiɾ] |
silabación | de-sa-brir1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | iɾ |
Etimología editar
Del prefijo des- y sabor, con el deverbal -ir.2
Verbo transitivo editar
- 1 Gastronomía
- Quitar el sabor o dar mal gusto y sazón a los alimentos.3
- Sinónimos: desaborar (anticuado), desazonar.
- Relacionados: acibarado, desaborado, pistraje.
- 2
- Causar disgusto, enojo o desazón en el ánimo; dañar, quebrantar o agriar el genio o el humor.3
- Uso: se emplea también como pronominal (sentir disgusto o desazón).
- Relacionados: acibarar, alterar, amargar, avinagrar, desagradar, desanimar, desazonar, descomponer, disgustar, enojar.
- Relacionados: desabor, desaborición, desconversable, sinsabor.
Conjugación editar
→ Es verbo defectivo según el DRAE,3 pero se documenta también su uso regular, aunque de escaso uso actual.4
Información adicional editar
- Derivados: desabrido, desabridamente, desabrimiento.
Traducciones editar
|
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Admite doble separación al final de línea: 1) con base en sus componentes (como un prefijo o un compuesto); 2) con base en sus sílabas fonéticas (des-abrir o de-sa-brir). «Guion para dividir palabras al final de línea», Diccionario panhispánico de dudas, Página de la Real Academia Española.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 «desabrir», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ «desabrir», Diccionario panhispánico de dudas, Asociación de Academias de la Lengua Española, Real Academia Española. Ejemplo: "Mi ideal ahora, en lo tocante al estilo, es escribir a la pata la llana. Lo elegante me desabre". Azorín (1959): Posdata, pág. 9.