llamear
llamear | |
yeísta (AFI) | [ʝa.meˈaɾ] |
no yeísta (AFI) | [ʎa.meˈaɾ] |
sheísta (AFI) | [ʃa.meˈaɾ] |
zheísta (AFI) | [ʒa.meˈaɾ] |
silabación | lla-me-ar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarDe llama y el sufijo -ear. Registrado en castellano antiguo desde 1250[2]. Llama viene a su vez del latín flamma, de etimología incierta, probablemente de un preclásico *flagma[3], de la misma raíz que flagrare ("encender"), y el griego antiguo φλέγω (phlego, "quemar"), del protoindoeuropeo *bʰel-. Compárense los dobletes flamear, flambear, y los cognados cultistas flámeo, flámula, flemón.
Verbo intransitivo
editarConjugación
editarInformación adicional
editar- Del étimo flamma, flammae: flama, flamante, flambear, flamear, flameo, flámeo, flamero, flamígero, flámula, aflamar, inflamar, inflamable, inflamación, inflamador, inflamamiento, inflamatorio, llama, llamarada, llamarón, llamear, llameante, soflama, soflamar, soflamero.
Véase también
editarTraducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
- ↑ Joan Coromines & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625.
- ↑ «flame» en The Oxford English Dictionary. Editorial: Oxford University Press. 2.ª ed, Oxford, 1989. ISBN: 9780198611868.