mesclar
oriental (AFI) [məs'kla]
valenciano (AFI) /mes'klaɾ/
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a

Etimología

editar

Del provenzal antiguo mesclar ("mezclar"), y este del latín vulgar *misclāre, de *misculāre, del latín miscēre. Compárense el castellano mezclar, el francés mêler, el italiano mescolare o mischiare, el occitano mesclar y el portugués mesclar.

Verbo transitivo

editar
1
Barrejar o mezclar.

Conjugación

editar

Occitano

editar
mesclar
pronunciación (AFI) [mes'kla]

Etimología

editar

Del provenzal antiguo mesclar ("mezclar"), y este del latín vulgar *misclāre, de *misculāre, del latín miscēre. Compárense el castellano mezclar, el catalán mesclar, el francés mêler, el italiano mescolare o mischiare y el portugués mesclar.

Verbo transitivo

editar
1
Barrejar o mezclar.
mesclar
brasilero (AFI) [mesˈkla(h)]
carioca (AFI) [meʃˈkla(χ)]
paulista (AFI) [mesˈkla(ɾ)]
gaúcho (AFI) [mesˈkla(ɻ)]
europeo (AFI) [mɨʃˈklaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [mɨʃˈkla.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

Del galaicoportugués mezcrar y mizcrar ("mezclar"), y estos del latín vulgar *misclāre, de *misculāre, del latín miscēre. Compárense el castellano mezclar, el catalán mesclar, el francés mêler, el italiano mescolare o mischiare y el occitano mesclar.

Verbo transitivo

editar
1
Barrejar o mezclar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Provenzal antiguo

editar
mesclar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín vulgar *misclāre, y este de *misculāre, del latín miscēre. Compárese el galaicoportugués mezcrar o mizcrar.

Verbo transitivo

editar
1
Barrejar o mezclar.

Referencias y notas

editar