pois
Borgoñón
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín pax.
Sustantivo femenino
editar- 1
- Paz.
pois | |
pronunciación (AFI) | [pwa] |
homófonos | poids, poix, pouah |
rima | a |
Etimología 1
editarDel francés medio pois ("guisante"), y este del francés antiguo peis o pois ("guisante"), del latín pisum, del griego antiguo πίσον (píson), de πίσος (písos).
Sustantivo masculino
editarSingular y plural |
---|
pois |
- 2
- Lunares.
- Uso: figurado.
Etimología 2
editarDel francés medio pois ("peso").
Sustantivo masculino
editarSingular y plural |
---|
pois |
- 1
- Grafía alternativa de poids.
- Uso: obsoleto.
Locuciones
editarVéase también
editarFrancés antiguo
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | peis, pese, poise |
Etimología 1
editarDel latín vulgar *pēsum ("peso"), y este del latín pensum, del latín pensus, del latín pendo, del protoindoeuropeo *(s)pen(d)-.
Sustantivo masculino
editarSingular y plural | |
---|---|
Nominativo y oblicuo |
pois |
- 1
- Peso.
Etimología 2
editarDel latín pīsum ("guisante"), y este del griego antiguo πίσον (píson), de πίσος (písos).
Sustantivo masculino
editarSingular y plural | |
---|---|
Nominativo y oblicuo |
pois |
Francés medio
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | poids, poix, poiz, poys |
Etimología 1
editarDel francés antiguo peis y pois ("peso"), y este del latín vulgar *pēsum ("peso"), del latín pensum ("peso"), de pensi, de pendere, del protoindoeuropeo *(s)pen(d)- ("traer").
Sustantivo masculino
editarSingular y plural |
---|
pois |
- 1
- Peso.
Etimología 2
editarDel francés antiguo peis y pois ("guisante"), y este del latín pisum, del griego antiguo πίσον (píson), de πίσος (písos).
Sustantivo masculino
editarSingular y plural |
---|
pois |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular del presente de indicativo de peser.
- 2
- Primera persona del singular del presente de subjuntivo de peser.
- 3
- Segunda persona del singular del presente de subjuntivo de peser.
- 4
- Primera persona del singular del presente de indicativo de poeir.
- 5
- Primera persona del singular del presente de indicativo de pouvoir.
- 6
- Segunda persona del singular del presente de indicativo de pouvoir.
- 7
- Primera persona del singular del presente de subjuntivo de pouvoir.
Galaicoportugués
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín vulgar *pos, y este del latín post, del protoitálico *posti, del protoindoeuropeo *pos(ti).
Conjunción
editar- 1
- Pues.
Gallego
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel galaicoportugués pois ("pues"), y este del latín vulgar *pos, del latín post ("después"), del protoitálico *posti, del protoindoeuropeo *pos(ti). Compárense el asturiano pues, el castellano pues, el francés puis y el portugués pois.
Conjunción
editarLocuciones
editarInterlingua
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de tiempo
editar- 1
- Después.
pois | |
pronunciación (AFI) | /ˈpɔjs/ |
silabación | pois |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɔjs |
Etimología 1
editarDel francés pois ("lunares").
Sustantivo masculino
editarSingular y plural |
---|
pois |
- 1
- Lunares.
Occitano
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
editarForma sustantiva
editar- 1
- Forma del plural de poi.
pois | |
brasilero (AFI) | [ˈpoɪ̯s] |
carioca (AFI) | [ˈpoɪ̯ʃ] |
europeo (AFI) | [ˈpojʃ] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
grafías alternativas | poys |
homófonos | pôs |
rima | ojs |
Etimología 1
editarDel galaicoportugués pois ("pues"), y este del latín vulgar *pos, del latín post ("después"), del protoitálico *posti, del protoindoeuropeo *pos(ti). Compárense el asturiano pues, el castellano pues, el francés puis y el gallego pois.
Conjunción
editar- Ejemplo:
Gostei do livro, pois ele foi interessante.→ Me gustó el libro, pues él foi interesante.
- 2
- Pues.
- Ejemplo:
Podemos, pois, terminá-lo.→ Podemos, pues, terminarlo.
- 3
- Así, así siendo, dado que, de ahí, de ahí que, de consiguiente, por consiguiente, por el consiguiente, por eso, por lo tanto, por tanto, pues, puesto que o ya que.
- Sinónimos: assim, assim sendo, com base nisto, como resultado, consequentemente, então, já que, logo, pelo que, por causa disto, por conseguinte, por conseqüência, por esta razão, por isso, por isto, portanto.
Adverbio
editar- 4
- Enfatiza una respuesta ya sea afirmativa, negativa o un orden.
- Ejemplo: Pois sim. Pois vai!
Locuciones
editarProvenzal antiguo
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín vulgar *pos, y este del latín post, del protoitálico *posti, del protoindoeuropeo *pos(ti).
Conjunción
editar- 1
- Pues.
Sardo
editarpois | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
editarForma sustantiva
editar- 1
- Forma del plural de poi.
Referencias y notas
editar- «pois». En: Dicionário online Caldas Aulete.
- VV. AA. (1932–1935). "pois". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- “pois” en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881)