rezar
pronunciación (AFI) [reˈθaɾ]
[reˈsaɾ]
silabación re-zar1
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

editar

Del latín recitare ("recitar"), y este de re- y citare, "convocar", a su vez frecuentativo de ciere, "mover", del preclásico cire, en última instancia del protoindoeuropeo *keie-. Compárese citar, recitar

Verbo transitivo

editar
1 Religión
Pedir, solicitar, o rogar algo a una divinidad
2 Religión
Oficiar un clérigo una ceremonia religiosa
3 Religión
En particular, oficiarla de viva voz pero sin cantarla
4
Decir algo un mensaje o texto
  • Uso: anticuado, literario
  • Ejemplo:

‘Hemos oído informaciones de que, tras el proceso de interconsultas, [el borrador] puede experimentar una revisión más amplia antes de ser adoptado. Saludaríamos la revisión más amplia y las consultas’, reza, sin ambages, el documentoLucía Abellán. El País. Capítulo EE UU presiona en la sombra para frenar la normativa de privacidad europea. Página 2. Madrid, 21 jul 2013.

Verbo intransitivo

editar
5
Ser importante o pertinente para alguno
6
Manifestar verbalmente desaprobación

Conjugación

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones


  • Noruego bokmål: [1] be (no)

Referencias y notas

editar
  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.