rogar
pronunciación (AFI) [roˈɰaɾ]
silabación ro-gar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos bogarhogarregarrogararogare
rima

Etimología

editar

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Pedir o solicitar algo a alguien con mucha necesidad.
2
Humillarse ante alguien a cambio de un favor.

Refranes

editar

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Asturiano

editar
rogar
pronunciación (AFI) [roˈɣ̞aɾ]
silabación ro-gar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

editar
1
Rogar.

Conjugación

editar

Castellano antiguo

editar
rogar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Rogar.

Galaicoportugués

editar
rogar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Rogar.

Gallego

editar
rogar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Rogar (pedir).[1]
2 Religión
Orar.[1]
3
Ofrecer (a alguien).[1]

Verbo intransitivo

editar
4
Suplicar.[1]

Verbo pronominal

editar
5
Ofrecerse.[1]

Conjugación

editar

Judeoespañol

editar
rogar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Pedir (rogar).

Conjugación

editar
rogar
Portugal (AFI) [ʁuˈɣaɾ]

Etimología

editar

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo

editar
1
Rogar.
2 Religión
Orar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 «rogar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.