EspañolEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  [roˈɰaɾ]
Parónimos bogar
hogar
regar
rogara
rogare

EtimologíaEditar

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Pedir o solicitar algo a alguien con mucha necesidad.
2
Humillarse ante alguien a cambio de un favor.

RefranesEditar

ConjugaciónEditar

Información adicionalEditar

TraduccionesEditar

AsturianoEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivoEditar

1
Rogar.

ConjugaciónEditar

Castellano antiguoEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Rogar.

GalaicoportuguésEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Rogar.

GallegoEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Rogar (pedir).[1]
2 Religión.
Orar.[1]
3
Ofrecer (a alguien).[1]

Verbo intransitivoEditar

4
Suplicar.[1]

Verbo pronominalEditar

5
Ofrecerse.[1]

ConjugaciónEditar

JudeoespañolEditar

 rogar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Pedir (rogar).

ConjugaciónEditar

PortuguésEditar

 rogar
Portugal (AFI):  [ʁuˈɣaɾ]

EtimologíaEditar

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivoEditar

1
Rogar.
2 Religión.
Orar.

ConjugaciónEditar

Información adicionalEditar

Referencias y notasEditar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Real Academia Galega (2017). «rogar», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.