vincō
clásico (AFI) [ˈwɪŋ.ko:]
rima u̯in.ko

Etimología

editar

Del protoitálico *wink-(e/o-) ("atar"), y este del protoindoeuropeo *ui-n-k- ("doblarse", "doblar", "atar").[1] Compárese el irlandés antiguo fecht ("batalla"), el sánscrito viviktás ("contener", "incluir"), el griego antiguo εἴκω (eíkō) ("retroceder", "rendirse"), el lituano veĩkti ("trabajar", "superar"), el gótico 𐍅𐌹𐌲𐌰𐌽𐌰 (wigana, "batalla") y 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍃𐍄𐌰 (waihsta, "esquina"), el nórdico antiguo vega ("batallar", "matar"), el alemán antiguo wehha/wohha ("débil") y el inglés antiguo wucu/wicu ("débil").[1]vinciō, vix

Verbo transitivo

editar

presente activo vincō, presente infinitivo vincere, perfecto activo vīcī, supino victum.

1
Conquistar, vencer (a un enemigo en batalla).
2
Ganar, ser vencedor (en una pelea, una disputa, una carrera, la corte, etc.).
3
Triunfar sobre, superar (fuerzas mayores, naturales o condiciones, como el mar, los vientos, el invierno, etc.).
4
Convencer.
5
Demostrar, probar.

Verbo intransitivo

editar
6
Tener éxito, lograr sus deseos.

Locuciones

editar
Locuciones con vincō

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 679-680. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.