Español editar

chorar
pronunciación (AFI) [t͡ʃoˈɾaɾ]
silabación cho-rar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo e intransitivo editar

1
Mangar, robar, atracar.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Galaicoportugués editar

chorar
pronunciación (AFI) [t͡ʃo.ˈɾaɾ]

Etimología 1 editar

Del latín plorāre.

Verbo intransitivo editar

1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Gallego editar

chorar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del galaicoportugués chorar, y este del latín plorare.

Verbo intransitivo editar

1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Verbo transitivo editar

2
Llorar.

Conjugación editar

Información adicional editar

Portugués editar

chorar
brasilero (AFI) [ʃoˈɾa(h)]
carioca (AFI) [ʃoˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [ʃoˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ʃoˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [ʃuˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʃuˈɾa.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [t͡ʃuˈɾaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1 editar

Del galaicoportugués chorar, y este del latín plorare.

Verbo intransitivo editar

1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Verbo transitivo editar

2
Llorar.

Conjugación editar

Información adicional editar

Referencias y notas editar