exhortar
pronunciación (AFI) [ek.soɾˈt̪aɾ]
silabación ex-hor-tar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

editar

Del latín exhortārī, y este del latín hortor, del latín horior, del protoindoeuropeo *ǵʰer-.

Verbo transitivo

editar
1
Persuadir con fuerza a alguien, para que haga o deje de hacer algo.
  • Ejemplo:

habló conmigo con gravedad para exhortarme a que regresara con mi padre.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 25. Editorial: Mestas. 2015.

Locuciones

editar

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones
exhortar
central (AFI) [əɡ.zurˈta]
valenciano (AFI) [eɡ.zoɾˈtaɾ]
baleárico (AFI) [əɡ.zorˈta]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a

Etimología 1

editar

Del latín exhortārī, y este del latín hortor, del latín horior, del protoindoeuropeo *ǵʰer-.

Verbo transitivo

editar
1
Aconsejar, advertir, alertar, amonestar, apercibir, avisar, conminar, exhortar, indicar, prevenir, reprender o sugerir.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Gallego

editar
exhortar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín exhortārī, y este del latín hortor, del latín horior, del protoindoeuropeo *ǵʰer-.

Verbo transitivo

editar
1
Aconsejar, advertir, alertar, amonestar, apercibir, avisar, conminar, exhortar, indicar, prevenir, reprender o sugerir.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
exhortar
brasilero (AFI) [e.ʃohˈta(h)]
carioca (AFI) [e.ʃoχˈta(χ)]
paulista (AFI) [e.ʃoɾˈta(ɾ)]
gaúcho (AFI) [e.ʃoɻˈta(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐj.ʃuɾˈtaɾ]
extremeño (AFI) [ej.ʃuɾˈtaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [e.ʃuɾˈta.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [ej.ʃuɾˈtaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

editar
1
Grafía obsoleta de exortar.

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar