historiar
pronunciación (AFI) [is.t̪oˈɾjaɾ]
silabación his-to-riar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

editar

De historia y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

editar
1
Crear historias o relatos.
2
Relatar, contar o narrar las aventuras o vicisitudes que ha experimentado alguien o algo.
3 Pintura
Representar de forma gráfica un relato de sucesos históricos, fabulosos o legendarios.
4
Crear complicaciones o confusión en una situación, introduciendo información falsa o irrelevante.

Conjugación

editar

→ Se conjuga como anunciar y/o como enviar.[2]


Información adicional

editar

Traducciones

editar
Traducciones
historiar
brasilero (AFI) [is.to.ɾɪˈa(h)] (normal)
[is.toˈɾja(h)] (rápido)
carioca (AFI) [iʃ.to.ɾɪˈa(χ)] (normal)
[iʃ.toˈɾja(χ)] (rápido)
paulista (AFI) [is.to.ɾɪˈa(ɾ)] (normal)
[is.toˈɾja(ɾ)] (rápido)
gaúcho (AFI) [is.to.ɾɪˈa(ɻ)] (normal)
[is.toˈɾja(ɻ)] (rápido)
europeo (AFI) [iʃ.tuˈɾjaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [iʃ.tuˈɾja.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

editar

De história y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

editar
1
Historiar (crear o contar historias).[3]
2
Adornar.[3]
  • Uso: coloquial.

Verbo intransitivo

editar
3
Narrar, contar.[3]

Conjugación

editar

Véase también

editar

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. 2,0 2,1 «historiar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. 3,0 3,1 3,2 «historiar» en Gran diccionario español-portugués português-espanhol. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid.