Español editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  [es.peˈɾaɾ]
 

Etimología editar

Del castellano antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Detener el movimiento o la acción hasta la llegada u ocurrencia de algo, hacer tiempo.
2
Tener esperanza de conseguir alguna cosa que se desea.1
3
Dícese también de las cosas que no se desean, y se teme que han de suceder.1
4
Cifrar la confianza en alguno o en alguna cosa.1

Locuciones editar

  • esperar en alguno: Poner en él la confianza de que le hará algún bien.1

Refranes editar

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Asturiano editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología editar

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Conjugación editar

Castellano antiguo editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología editar

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Catalán editar

 esperar
Noroccidental (AFI):  /es.peˈɾa/
Oriental (AFI):  /əs.pəˈɾa/
Valencia (AFI):  /es.peˈɾaɾ/
Homófono esperà

Etimología editar

Del catalán antiguo sperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar"). Atestiguado (en catalán antiguo) desde 1240.2

Verbo transitivo editar

1
Esperar.
2
Aguardar.

Conjugación editar

Información adicional editar

Catalán antiguo editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variante:  sperar

Etimología editar

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Galaicoportugués editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variante:  asperar

Etimología editar

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Gallego editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología editar

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Conjugación editar

Judeoespañol editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología editar

Del castellano antiguo esperar ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Occitano editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  /espe'ra/

Etimología editar

Del provenzal antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Portugués editar

 esperar
Portugal (AFI):  /ˌɨʃ.pɨ.ˈɾaɾ/
Portugal (AFI):  /ˌiʃ.pɨ.ˈɾaɾ/
Portugal (AFI):  /ʃpɨ.ˈɾaɾ/

Etimología editar

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.
  • Ejemplo:
«Espero ter ajudado.». 
Espero que esto ayude. (Espero que esto te ayude; espero haberte sido de ayuda.)
2
Aguardar.

Conjugación editar

Información adicional editar

Provenzal antiguo editar

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología editar

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo editar

1
Esperar.

Referencias y notas editar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 1093
  2. VV.AA. (1998) "esperar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans