icono de desambiguación Entradas similares:  fío

Español editar

fio
pronunciación (AFI) [fjo]
[fiˈo]
silabación fio1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima o

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del pretérito perfecto simple de indicativo de fiar.
  • Grafía alternativa: fió (opcional hasta 2010 para quienes pronunciaran el hiato).2

Latín editar

fīō
clásico (AFI) [ˈfiː.oː]
rima i.o

Etimología editar

Del protoitálico *fwije-/*fwijo-, y este del protoindoeuropeo *bʰh₂u-ie/o-.3 Compárese el galo biiete ("tú eres/debes ser"), el irlandés antiguo biiu ("yo soy") y el griego antiguo φύομαι (pʰýomai "crecer").3fuī (perfecto de sum)

Verbo intransitivo editar

presente activo fīō, presente infinitivo fierī, perfecto activo factus sum (participio futuro futūrus). (irregular, semideponente)

1
Ocurrir, suceder, acontecer, surgir, manifestarse.
  • Uso: dícese de eventos, situaciones, etc.4
b
Surgir, manifestarse, aparecer, desarrollarse, producirse.
  • Uso: dícese de fenómenos físicos, sustancias, etc.4
2 Matemática
Resultar.
  • Uso: dícese de cálculos.4
3
Ser hecho, producido (de partes, materias primas, etc.)4
b
Ser creado.4
4
Ser establecido, instituido, creado.
  • Uso: dícese de leyes, acuerdos, etc.4
b
Ser electo, designado (para algún cargo).4
5
Ser preparado.4
  • Ejemplo: cenam fieri - preparar la cena
  • Ejemplo: vela fieri - preparar las velas
6
Ser puesto a disposición, ser dado.4
b
Ser expuesto.4
7
Devenir, ser hecho.4
8
Ser valorado, considerado.4
  • Ejemplo: ...illum unum pluris quam se omnes fieri videbant5 - ...veían que él era más valorado que todos ellos.
9
Ser ejecutado, ser hechrotao.
  • Uso: dícese de acciones.4
10
Las formas indicativas y subjuntivas no compuestas sirven de voz pasiva a faciō.

Conjugación editar

  • El participio perfecto y el gerundivo los presta de faciō.6
  • El participio futuro lo presta de sum.6


Información adicional editar

Derivados de fīō en latín

Portugués editar

fio
pronunciación (AFI) [fiw]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
fio fios
1
Hilo.
2
Cordel.

Locuciones editar

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Desde 1999 se recomienda considerar diptongo, para efectos de acentuación gráfica, la combinación de vocal cerrada átona (/i/, /u/) con vocal abierta (/a/, /e/, /o/), aunque un alto número de hispanohablantes las pronuncien con hiato. Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010. Véase: "Palabras como guion, truhan, fie, liais, etc., se escriben sin tilde", página de la Real Academia Española, Preguntas frecuentes, consultada el 18 nov 2013.
  3. 3,0 3,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 222/223. ISBN 978-90-04-16797-1
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 Glare, P. G. W. (editor, 1983) Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press
  5. Nepote. Datame V.
  6. 6,0 6,1 H. Rubenbauer, J.B. Hofmann, R. Heine (1995) Lateinische Grammatik. Bamberg: C. C. Buchners Verlag, p. 111. ISBN 3-7661-5627-6