pensar
pronunciación (AFI) [penˈsaɾ]
silabación pen-sar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

editar

Del latín pensāre ("pensar, calcular")

Verbo transitivo

editar
1
Ejercitar el intelecto para explicarse o imaginarse algo o para concebir ideas.
2
Tomar un tema o asunto y examinarlo de diversas formas para poder tomar una resolución o formarse una opinión.
3
Tomar una resolución después de haber examinado un tema o asunto.
4
Tener el propósito formado de hacer algo.

Verbo intransitivo

editar
5
Tener una idea, opinión o juicio sobre algo o alguien.
  • Ejemplo: 

    Y desde alli adelante no pensó ni le tuvo por enemigo, mas de ahi le acompañó como a limpio y fiel amigo.Jacobo de Cessolis. Dechado de la vida humana. Moralmente sacado del juego del ajedrez. Página 73. Traducido por: Martín Reina. 1549.

6
Acompañado de la preposición en, formarse en la mente una imagen de algo específico.

Locuciones

editar

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Etimología 2

editar

De pienso y el sufijo -ar

Verbo transitivo

editar
1
Alimentar con pienso (forraje) a los animales, especialmente al ganado.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Gallego

editar
pensar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín pensare

Verbo transitivo e intransitivo

editar
1
Pensar.

Occitano

editar
pensar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Pensar.
pensar
brasilero (AFI) [pẽˈsa(h)]
carioca (AFI) [pẽˈsa(χ)]
paulista (AFI) [pẽˈsa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [pẽˈsa(ɻ)]
europeo (AFI) [pẽˈsaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [pẽˈsa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

Del latín pensare

Verbo transitivo e intransitivo

editar
1
Pensar.

Conjugación

editar

Véase también

editar

Referencias y notas

editar