flagelar
Español editar
flagelar | |
pronunciación (AFI) | [fla.xeˈlaɾ] |
silabación | fla-ɡe-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología editar
Del latín flagellō, flagellāre,1 derivado de flagellum, diminutivo de flāgrum, flāgrī ("látigo"), a su vez vinculado con flāgitō, flāgitāre ("demandar", "acusar"),2 cruce de flāgrum y flīgō, flīgere ("golpear"). De allí también afligir, confligir, conflicto e infligir.3
Verbo transitivo editar
- 1
- Dar azotes o golpes con látigo.1
- Uso: se emplea también como pronominal: flagelarse.
- Relacionados: azotar, fustigar, zurrar, zurriagar.
- Hiperónimos: castigar, lacerar, torturar.
- 3
- Causar dolor, penuria, detrimento o sufrimiento de modo continuo, repetitivo o duradero.
- Uso: figurado.
- Ejemplo:
[1]En todos lados nota la enorme pobreza y el hambre de la gente; son los años en que el hambre flageló a la Unión Soviética
Conjugación editar
Información adicional editar
- Vinculados con flāgrum, flāgrī ("látigo"): flagelación, flagelado, flagelador, flagelante, flagelar, flagelo, flagicio, flagicioso.
Véase también editar
Traducciones editar
Portugués editar
flagelar | |
pronunciación (AFI) | [flaƷeˈlaʀ] |
Etimología editar
Del latín flagellō, flagellāre.
Verbo transitivo editar
- 1
- Flagelar.
- Uso: se emplea también como pronominal: flagelar-se.
- Relacionados: flagelação, flagelador, flagelo.
Conjugación editar
Flexión de flagelarprimera conjugación, regular
Véase también editar
- Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre flagelação..
Referencias y notas editar
- ↑ 1,0 1,1 1,2 «flagelar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ «flāgrō», en Lewis, Charlton T. & Charles Short (1879). A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ↑ «flīgo», en Lewis & Short; y «flagito» en Gaffiot, Félix (1934). Dictionnaire latin français, Paris:Hachette, pág. 671.