loar
pronunciación (AFI) [loˈaɾ]
silabación lo-ar[1]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

editar

Del castellano antiguo loar ("loar"), y este del latín laudāre[2], del latín laus[3], del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-.[4] Compárese el doblete laudar, el arumano alavdu, el catalán lloar, el francés louer, el gallego loar, el italiano laudare, lodare, el portugués louvar o el rumano lăuda.

Verbo transitivo

editar
1
Expresar admiración por algo o alguien.
  • Ejemplo: 

    Sienpre me plugo loar
    al que perdona
    como sea grant corona
    syn dubdar.
    . Anónimo. De prudençia e onesta corupçion (1520). Parte De prudençia e onesta corupçion. Editorial: Cancionero de Juan Fernández de Íxar. Madrid: CSIC. En, 1956.

  • Ejemplo: 

    Despues de loar su buen gobierno, le confiere el Papa su Vicaría, sin marcarle atribuciones ni territorio sobre el cual haya de ejercerla.Vicente de la Fuente. Historia eclesiástica de España. Página 83. 1873.

  • Ejemplo: 

    Después hubo trovadores (así Riquier nota bien que el tipo de juglar es el más antiguo), y ellos existieron para loar a los valientes y darles ánimo en nobles hechos.Ramón Menéndez Pidal. Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas. Página 35. 1957.

2
Dar por buena una cosa.[5]
  • Uso: obsoleto.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Bretón

editar

Parte de la Lista Swadesh.

loar
pronunciación (AFI) /ˈlwɑːr/

Etimología 1

editar

Del bretón medio loar.[6]

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
loar loarioù
1 Astronomía
Luna.

Locuciones

editar

Castellano antiguo

editar
loar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín laudāre, y este del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo

editar
1
Alabar, laudar o loar.

Galaicoportugués

editar
loar
pronunciación (AFI) [lo.ˈaɾ]
variantes louarlouvar

Etimología 1

editar

Acortamiento de louar, y este del latín laudāre, del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo

editar
1
Alabar, laudar o loar.

Descendientes

editar
descendientes []

Gallego

editar
loar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués loar, y este del galaicoportugués louar, del latín laudāre, del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo

editar
1
Alabar o loar.

Conjugación

editar
loar
brasilero (AFI) [loˈa(h)]
carioca (AFI) [loˈa(χ)]
paulista (AFI) [loˈa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [loˈa(ɻ)]
europeo (AFI) [ˈlwaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ˈlwa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués loar.

Verbo transitivo

editar
1
Variante de louvar.
  • Uso: obsoleto.

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar
  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. «loar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. «laudo» en A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis. Editado por: Charles Short. Editorial: Harper and Brothers. Nueva York, 1879. ISBN: 9780198642015.
  4. D. Gary Miller. Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Página 219. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 2006. ISBN: 0199285055.
  5. «loar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
  6. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
  • «loar» en Dicionário online Caldas Aulete.
  • «loar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.