Español editar

Etimología 1 editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃaɾ]
silabación ca-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

De cacho, a su vez del latín vulgar *caccullus ("cacharro")

Verbo transitivo editar

1
Romper algo en pedazos o cachos.
2
Romper la superficie de un objeto esmaltado o cerámico, revelando el material áspero debajo.
3
Conversar larga, amigable o animadamente.
  • Ámbito: Colombia.
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo:

Cachar: 'charlar, decir cachos o chistes': «echémosle desayuno a las gallinas y nos vamos a cachar aquí adentro»; «cachan mucho»Luis Flórez. Habla y cultura popular en Antioquia. Página 147. Editorial: Instituto Caro y Cuervo. Bogotá, 1957.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Etimología 2 editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃaɾ]
silabación ca-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Del inglés catch ("atrapar")

Verbo transitivo editar

1
Sorprender haciendo algo malo.
  • Ámbito: Chile, Cuba, El Salvador, España1, Guatemala, Honduras, Bolivia (Tarija), México.
  • Sinónimo: pillar.
2
Tener relaciones sexuales.
  • Ejemplo:

Caché con una de mis amigas»; «Me caché a la hermana de Ricardo

3
Atrapar algo al vuelo, especialmente en el deporte.
  • Ámbito: Bolivia, América Central, Colombia, Puerto Rico.
4
Quitar o tomar para sí lo ajeno sin emplear violencia.
5
Hacer a alguien objeto de bromas o burlas.
6
Vigilar disimuladamente.
  • Ámbito: Cuba.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Etimología 3 editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃaɾ]
silabación ca-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

De cacha, a su vez del latín capula ("puños")

Verbo transitivo editar

1
Registrar manualmente a una persona por sobre sus vestidos para averiguar si porta armas u otros objetos.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Etimología 4 editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃaɾ]
silabación ca-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Incierta, quizás del inglés catch, o de catar

Verbo transitivo editar

1
Percibir el significado, sentido o motivo de una acción o dicho.

Conjugación editar

Traducciones editar

Traducciones

Gallego editar

cachar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo editar

1
Barbechar.
2
Roturar, arar.
3
Pillar.

Occitano editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃa]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo editar

1
Apretar, presionar.
2
Comprimir.
3
Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien.
  • Ejemplos:
"Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat."2 → "Hijas, para que ninguna de ellas os vaya a dar pesadillas en en vuestro cuarto, no durmáis solas, y poned mucha atención a la puertecilla del gato"

Portugués editar

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈʃaʁ]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo editar

1
Roturar, arar.
2
Cavar.
3
Esconder.
4
Pillar.

Referencias y notas editar

  1. Asturias, Galicia, León
  2. Pèire Godolin (1638). «26. PROLÒGUE DE LA NUÈIT fait per la mascarada de Cleosandra en Carmantrant», Ramelet Mondin, Tresena Floreta, in Pierre Escudé, Pèire Godolin - Œuvres complètes, 2009 (en francés/occitano), Toulouse: Privat, 238. ISBN 978-2-7089-5622-3.