Español editar

exonerar
pronunciación (AFI) [ek.so.neˈɾaɾ]
silabación e-xo-ne-rar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo editar

1
Destituir, privar o separar de alguien de una ocupación o empleo.2
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo:

Este dicho día el Cabildo aprobó lo que determinó la Diputación acerca de Blas López, arpista, cuya determinación fue que en cuanto arpista le exoneraban de la residencia del coro con tal que asista los días de canto […].ANÓNIMO. Documentos sobre música en la catedral de Sigüenza. 1600.

.
2 Derecho
Aliviar, descargar o liberar de carga u obligación.2
  • Uso: se emplea también como pronominal
3
Aliviar o descargar (de peso).2
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo:

El Gobierno favorece a estos industriales, con exonerar los productos de las contribuciones que otras industrias pagan.

Conjugación editar

Información adicional editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Catalán editar

exonerar
central (AFI) [əɡ.zu.nəˈɾa]
valenciano (AFI) [eɡ.zo.neˈɾaɾ]
baleárico (AFI) [əɡ.zo.nəˈɾa]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a

Etimología editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo editar

1
Exonerar.

Conjugación editar

Información adicional editar

  • Derivado: exoneració.
  • Historia: atestiguado desde 1610.

Gallego editar

exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo editar

1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).

Conjugación editar

Información adicional editar

Occitano editar

exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo editar

1
Exonerar.

Información adicional editar

Portugués editar

exonerar
brasilero (AFI) [e.zo.neˈɾa(h)]
carioca (AFI) [e.zo.neˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [i.zu.nɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [i.zu.nɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a(ʁ)

Etimología editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo editar

1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).
  • Ejemplo:

Como é que aceita todas essas despeças constantes dos aditivos aprovados e não pode suportar a redução dos impostos exportados, que tende a exonerar os produtos nacionais, e, por conseguinte, aumentar a produção compensando melhor o trabalho do produtor?

Conjugación editar

Información adicional editar

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 «exonerar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.