exonerar
pronunciación (AFI) [ek.so.neˈɾaɾ]
silabación e-xo-ne-rar[1]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología

editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo

editar
1
Destituir, privar o separar de alguien de una ocupación o empleo.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo: 

    Este dicho día el Cabildo aprobó lo que determinó la Diputación acerca de Blas López, arpista, cuya determinación fue que en cuanto arpista le exoneraban de la residencia del coro con tal que asista los días de canto […].ANÓNIMO. Documentos sobre música en la catedral de Sigüenza. Página 122. 1600.

    .
2 Derecho
Aliviar, descargar o liberar de carga u obligación.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
3
Aliviar o descargar (de peso).[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []
exonerar
central (AFI) [əɡ.zu.nəˈɾa]
valenciano (AFI) [eɡ.zo.neˈɾaɾ]
baleárico (AFI) [əɡ.zo.nəˈɾa]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a

Etimología

editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo

editar
1
Exonerar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
  • Derivado: exoneració.
  • Historia: atestiguado desde 1610.

Gallego

editar
exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo

editar
1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Occitano

editar
exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo

editar
1
Exonerar.

Información adicional

editar
exonerar
brasilero (AFI) [e.zo.neˈɾa(h)]
carioca (AFI) [e.zo.neˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [i.zu.nɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [i.zu.nɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo

editar
1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).
  • Ejemplo: 

    Como é que aceita todas essas despeças constantes dos aditivos aprovados e não pode suportar a redução dos impostos exportados, que tende a exonerar os produtos nacionais, e, por conseguinte, aumentar a produção compensando melhor o trabalho do produtor?

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Referencias y notas

editar
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 «exonerar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  • «exonerar» en Dicionário online Caldas Aulete.
  • «exonerar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
  • «exonerar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.