abrasar
abrasar | |
pronunciación (AFI) | [a.βɾaˈsaɾ] |
silabación | a-bra-sar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
homófonos | abrazar |
rima | aɾ |
Etimología
editarDel castellano antiguo abrasar ("abrasar"), y este de a-, brasa y -ar.
Verbo intransitivo
editarVerbo transitivo
editar- 7
- Provocar una pasión en alguno incomodidad o agitación.
- 8
- Gastar imprudentemente la riqueza de alguno.
- 9
- Provocar a alguno vergüenza o humillación.
- Sinónimos: avergonzar, humillar.
Conjugación
editarTraducciones
editarAsturiano
editarabrasar | |
pronunciación (AFI) | [a.β̞ɾaˈsaɾ] |
silabación | a-bra-sar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo
editarCastellano antiguo
editarabrasar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrasar.
- Uso: poco usado.
abrasar | |
pronunciación (AFI) | [noroccidental] |
oriental (AFI) | [ə.βɾəˈza] |
valencia (AFI) | [a.βɾaˈzaɾ] |
acentuación | aguda, monosílaba |
longitud silábica | monosílaba, trisílaba |
variantes | abrasir |
homófonos | abrasà |
parónimos | abraçar |
rima | oroccidental |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.[3]
Verbo transitivo
editarConjugación
editarFlexión de abrasarprimera conjugación, regular
Formes no personals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compostes | ||||||
Infinitiu | abrasar | haver abrasat | |||||
Gerundi | abrasant | havent abrasat | |||||
Participis | abrasat, abrasada, abrasats, abrasades | ||||||
Formes personals | |||||||
nombre | singular | plural | |||||
persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | abraso / abrase / abrasi / abras | abrases | abrasa | abrasem / abrasam | abraseu / abrasau | abrasen |
Pretèrit imperfet | abrasava | abrasaves | abrasava | abrasàvem | abrasàveu | abrasaven | |
Pretèrit perfet | abrasí | abrasares | abrasà | abrasàrem | abrasàreu | abrasaren | |
vaig abrasar | vas abrasar | va abrasar | vam abrasar | vau abrasar | van abrasar | ||
Futur | abrasaré | abrasaràs | abrasarà | abrasarem | abrasareu | abrasaran | |
Condicional | abrasaria | abrasaries | abrasaria | abrasaríem | abrasaríeu | abrasarien | |
Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he abrasat | has abrasat | ha abrasat | hem abrasat | heu abrasat | han abrasat |
Pretèrit pluscuamperfet | havia abrasat | havies abrasat | havia abrasat | havíem abrasat | havieu abrasat | havien abrasat | |
Pretèrit anterior | vaig haver abrasat | vas haver abrasat | va haver abrasat | vam haver abrasat | vau haver abrasat | van haver abrasat | |
Futur compost | hauré abrasat | hauràs abrasat | haurà abrasat | haurem abrasat | haureu abrasat | hauran abrasat | |
Condicional compost | hauria abrasat | hauries abrasat | hauria abrasat | hauríem abrasat | hauries abrasat | haurien abrasat | |
Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | abrasi / abrase | abrasis / abrases | abrasi / abrase | abrasem | abraseu | abrasin / abrasen |
Pretèrit imperfet | abrasara | abrasares | abrasara | abrasàrem | abrasareu | abrasaren | |
abrasès | abrasessis | abrasès | abrasèssim | abrasèssiu | abrasessin | ||
Futur | abrasaré | abrasaràs | abrasarà | abrasarem | abrasareu | abrasaran | |
Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi abrasat | hagis abrasat | hagi abrasat | haguem abrasat | hagueu abrasat | haguen abrasat |
Pretèrit pluscuamperfet | haguès abrasat | haguessis abrasat | haguès abrasat | haguèssim abrasat | haguessiu abrasat | haguessin abrasat | |
haguera abrasat | hagueres abrasat | haguera abrasat | haguèrem abrasat | haguereu abrasat | hagueren abrasat | ||
Futur compost | hauré abrasat | hauràs abrasat | haurà abrasat | haurem abrasat | haureu abrasat | hauran abrasat | |
Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Present | abrasa | abrasi / abrase | abrasem | abraseu / abrasau | abrasin / abrasen |
Galaicoportugués
editarabrasar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo
editarGallego
editarabrasar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel galaicoportugués abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrasar.
Conjugación
editarJudeoespañol
editarabrasár | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel castellano antiguo abraçar ("abrazar").
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrazar.
Conjugación
editarOccitano
editarabrasar | |
pronunciación (AFI) | [aβɾaˈza] |
Etimología
editarDel provenzal antiguo abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrasar.
abrasar | |
brasilero (AFI) | [a.bɾaˈza(h)] |
carioca (AFI) | [a.bɾaˈza(χ)] |
paulista (AFI) | [a.bɾaˈza(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [a.bɾaˈza(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ɐ.βɾɐˈzaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ɐ.βɾɐˈza.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
parónimos | abraçar |
rima | a(ʁ) |
Etimología
editarDel galaicoportugués abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrasar.
Conjugación
editarFlexión de abrasarprimera conjugación, regular
Provenzal antiguo
editarabrasar | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | abrazar |
parónimos | abrassar |
Etimología
editarDel prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo
editar- 1
- Abrasar.
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «abrasar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ «abrasar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- ↑ «abrasar» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.